分享

记住:让你“buy a lemon”可不是“买柠檬”!

 静雅轩345 2018-02-10


我们学英文,最重要的就是交流,

经常是单词都会,连起来却不懂对方想说什么!

是因为我们受中式思维的影响,直译英文,

马上来看这几个表达,你有没有中枪!



Buy a lemon

买个柠檬 

假货,买回来就坏了的东西 

The pen I bought last year be sure a lemon ! 

去年我买的钢笔确实是个假货


In hot water

热水中 

有麻烦,陷于困境 

You'll be in hot water when your mom finds out! 

一旦你妈妈发现这事,你可有麻烦了!


Not my cup of tea

不是我的茶 

我不喜欢……. 

The toy is cute, but it's not my cup of tea. 

这个玩具很可爱,但不是我喜欢的类型


Food for thought

思考吃什么

引人深思的事情

There is much food for thought in the film. 

这部电影里有很多值得思考的东西。


Cool as a cucumber

冷酷的黄瓜 

镇定自若 

She was as cool as a cucumber before the interview. 

她在面试之前很冷静镇定,毫不紧张


A smart cookie

聪明的饼干

聪明人

With the help of 撩英语,it shouldn't be too hard 

for a smart cookie like you to learn English well.

在撩英语的帮助下,学好英语对于你这样聪明的人并不难



学习语言最重要的就是要

举一反三,学以致用

看懂了不算懂,会用才是硬道理!


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多