分享

《教父》电影剧本(5)

 十五KARAS 2018-02-13

  汤姆:迈克来过电话,他说要明天早上才离开新罕布什州。我想走了,我答应特丽莎买一些玩具给孩子们。
  教父微笑,点头。
  汤姆微笑,离开办公室。弗莱德坐在房间角落的长椅上读报纸。教父走近弗莱德,轻轻以指关节击拍他的头部,使他从报纸上抬起头来。
  堂科列奥:叫保利把车从停车场开过来,我这就想回家了!
  弗莱德:我得亲自开,保利今天早上说他病了。
  堂科列奥:这个月他已经是第三次了。我看你得为我找一个身体好一些的保镖。跟汤姆说一声。
  弗莱德(边走边说):保利是个好小子,他真病了。我开车,我不在乎的。
  弗莱德离。同时穿上上衣,锁上门。并穿过街道。
  
  办公室经理(用意大利语):晚安,堂科列奥。
  经理帮教父穿上大衣。教父望了望窗外。
  黑色轿车在街道边停下,弗莱德驾驶着。
  堂科列奥:祝你圣诞快乐。
  递给他一只信封。教父下楼。
  
  室外灯光灰暗,弗莱德看见父亲走近,准备发动引擎。教父走近车时,略一踌躇,转身走向街角的水果摊。
  摊主马上站起身来。教父看了几摊水果,指了一下某一堆,挑了几只,摊主殷勤地帮他挑好放入纸袋。教父拿出一张五美元的钞票。等他找开后,正欲转身登车。
  
  30.黄昏,波克斯玩具店
  汤姆出店门,怀里抱着包扎得花花绿绿的礼物。他沿着橱窗在街上走。迎头走来的,正是索洛佐。
  索洛佐挽着汤姆的膀子,并肩而行。
  索洛佐(轻声地):不要奇怪。我正想找你谈谈。
  停在街边的一辆汽车的后座车门,突然自行开启。
  索洛佐(匆匆地):进车,我要同你谈话。
  汤姆甩索洛佐的手,脸部受惊状。
  汤姆:我没有时间。
  他身旁突然出现两个大汉。
  索洛佐:快进车。如果我要杀你,你早死了。相信我。
  汤姆力不从心,被二人挟进车,镜头对准橱窗中活动玩具表演“汉赛尔和格菜特尔”的故事。车门砰地关上,车子驶。
  
  31.夜景,雷电华城,公用电话小屋
  雷电华城大音乐厅正面,正上演圣诞节节目。凯和迈克走出剧场,凯眼中含着眼泪,还在用手帕纸擤鼻涕,凯怀旧地哼起《圣玛丽的钟》的曲子,两人手挽手。
  凯:如果我是修女,你会不会更爱我?
  迈克:不。
  凯:那么,如果我是英格丽·褒曼(注3),你会不会更喜欢我?
  他们走过一家书报摊。凯发现了一样东西,使她恐惧万分。她不知道该怎么办。迈克还在往前走,还在想如何回答她的问题。
  凯(怯然):迈克?
  迈克:我正在思考哪!
  凯:迈克……
  迈克:如果你是英格丽·褒曼,我也不会更爱你。
  她默默无言,并把他拉回书报摊,指给他看。他唰地变了脸。
  头版头条大标题:“维多·科列奥遇刺:首领被枪击。
  迈克几乎成了一块化石。然后丢下一美元,买了每一种报纸,急不可待地看着,凯很懂得应保持沉默。
  迈克:(焦急地):没有说被打死了还是活着?
  
  32.黄昏橄榄油公司门前
  教父正从水果摊转身走向汽车,街角上突然出现两个大汉。教父丢下水果,奔向汽车。
  堂科列奥:弗莱德!弗莱德!
  纸袋摔到地上,水果在街上乱滚,枪声起。
  教父背部中了五枪。由于疼痛,他弯下身子,直奔汽车。
  水果摊老板见状,没命躲避,撞翻了一整箱水果。
  两个枪手又赶上来,想把他当场击毙。
  地上撒满了水果。他们避开水果又放了几枪。
  弗莱德吓昏了。他想走出汽车,门也打不开。他冲出汽车,手中握枪,但颤抖着,口张着,枪掉地。地上是手枪和满地滚的水果。
  枪手简直发了狂,又朝地上的教父开枪。中弹时,臂腿抽搐,地上流了一大堆血。枪手也慌张不堪,很快地从街角消失。
  街上人也都逃,但是,他们躲在街角、拱门内、门户和窗口边上等安全地位窥视。街上空荡荡。
  弗莱德惊呆了,呆望着他父亲。地上的血越流越多,教父一动也不动,脸朝下躺在地上。
  弗莱德坐在地上他父亲的身旁,一筹莫展,继而号陶大哭。
  
  卢卡·勃拉西一人在地下铁道火车上。深夜。下车。他从终点站走出车站。
  
  33.夜景,夜总会
  卢卡在这条夜总会街上踯躅。走近一家高级夜总会,门前的霓虹灯还在闪烁。他等着。霓虹灯熄灭后,他进入夜总会。
  夜总会面积庞大,木质地板又宽又大。椅子己被叠在桌上,一个黑人正在打蜡。
  衣帽间姑娘正在点小帐收入。卢卡走过空空的乐队高台,走向酒吧,坐下。酒吧台后出现一个身材魁梧、皮肤黝黑的人。
  酒吧台内的人:卢卡!我是勃鲁诺·塔塔格利亚。
  卢卡:我知道。
  卢卡抬头。阴影中走出索洛佐。
  索洛佐:你认识我吗?
  卢卡点头。
  索洛佐:你同塔塔格利亚家族人谈话后,他们认为我们可以进一步接触。
  卢卡听着。
  索洛佐:我需要一个有武功的人来保护我的企业。听说你跟你们族里人搞得不太愉快。想改换门庭吗?
  卢卡:只要价钱谈得拢。
  索洛佐:第一笔我交你五万美元。
  卢卡望着他,一时吃不准该怎么办。
  索洛佐伸出手,卢卡假装没有看到,他忙于把一支香烟放上嘴。勃鲁诺,变魔术似地亮起了打火机,为他点烟。然后,奇怪的是,他把打火机“啪”地放在酒吧台上,并用手轻轻地放在卢卡手上,几乎是在轻轻地拍着。
  
  34.夜景,逊尼起居室
  电话铃响。逊尼起身接电话。
  逊尼:什么事。
  声音((画外音):你听得出我是谁吗?
  逊尼:听得出。刑警队?
  声音:(画外音):对。不要喊出我的名字,只要听我说。十五分钟前,你父亲中了枪,在办公室外。
  逊尼:他还活着?
  声音:(画外音):或许,但我不能肯定,血流了不少。我正在调查中。
  逊尼:尽力调查清楚。至少送你一千美元……(对方啪地挂上电话声)
  逊尼挂上电话。怒火中烧,脸涨得通红。他似乎要把电话捅个粉碎,然而控制了自己。立刻拨电话。
  逊尼:特丽莎,我要同汤姆谈话。还没有到家?他一回来就让他打电话来。
  挂上电话。
  桑德娜(画外音):逊尼?逊尼,谁来电话?(进屋)什么事?
  逊尼(平静地):他们把老人家刺了!
  桑德娜:天哪……
  逊尼:不要怕……亲爱的,不会再有什么事。
  敲门声。婴孩开始哭泣。
  桑德娜(心惊胆战):逊尼!
  逊尼拉开抽屉,拿出手枪,迅速开门。是克莱门萨。进屋,关门。桑德娜向婴孩走。
  克莱门萨(紧张地):你爸爸的事知道了吗?
  逊尼:知道了。
  克莱门萨:人家都说他已经死了。
  逊尼:当时保利在哪里?为什么他不和老爷子呆在一起?
  克莱门萨:这个冬季他一直有病,那天他又病了。
  逊尼:前两个月里,他请了几次假?
  克莱门萨:大概三四次。我问了弗莱德好几次要不要另找一个保镖,但是他说……十年啦,没出什么事……
  逊尼:把保利叫来,不管他病多重。你亲自,把他叫到父亲家里。
  克莱门萨:还有什么事?要不要派几个人到这里来。
  逊尼:不要,只要你和保利!
  克莱门萨离,逊尼走向桑德娜。桑德娜坐在躺椅上哄婴孩,暗暗抽泣。
  逊尼:会有人来保护我们的,听他们的就行了。我上主楼,要找我,就打爸爸的专线电话。
  电话铃又响。逊尼接电话。
  逊尼:喂。
  索洛佐(画外音):桑蒂诺·科列奥吗?
  桑德娜掩到他身后,想知道是谁打电话来。逊尼暗示她不要出声。
  逊尼:是的。
  索洛佐(画外音):汤姆·哈金在我们这儿。三小时后,我们会放他回来,还带着我们的建议。在他未到家之前,请安心等待。我知道你是有名的炮筒脾气,但请勿操之过急。
  逊尼(安静地):我等!
  
  花园林荫道全景。深夜,但屋顶上的强光灯,使全园明亮无比。天很冷,逊尼穿过林荫道进入主宅。
  
  35.夜景,教父家里
  逊尼走近黑暗的空厨房。叫喊。
  逊尼:妈妈,妈妈,你在哪儿?
  厨房门猛然开启。他快步上前,拥抱母亲。他特地显得很平静。
  逊尼:我刚接到一个电话。爸爸受伤了……还不知道伤得怎么样?
  妈妈(轻声地):桑蒂诺!他们把他打死了吗?
  逊尼(几乎忍不住眼泪):还不知道呐,妈妈。
  妈妈:我马上换衣服,可能我们可以见他。
  她走出厨房,上楼。逊尼关掉正在煎辣椒煤的气。他下意识地拿了一些面包,泡在辣椒油中,边走向他父亲的办公室,边狼狈地吞吃辣椒。
  
  逊尼扭亮办公室电灯。巨大的写字台占了很大的地位。逊尼很快地走向电话机,顺手拉过一把椅子坐下,拨电话。
  逊尼:泰西奥……我是桑蒂诺·科列奥。我要五十个可靠的人到这里来。         

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多