【类别】布面油画 【收藏】英国,哈里斯博物馆 美哉,我的爱人,偶然瞥见 她美丽的金色头发在风中飘舞 而她最美之时,则是她轻轻开启 英国诗人埃德蒙·斯宾塞有诗人中的诗人之美誉,他的一首古老的十四行诗《美哉,我的爱人》(Fair is my love)道出爱人间甜情蜜意。 我的佳偶,你甚美丽!你甚美丽!你的眼在帕子内好像鸽子眼。你的头发如同山羊群卧在基列山旁。 以色列王所罗门在其被称为歌中之歌的《雅歌》中似乎令我们看到,更为完美的爱人,全然美丽,毫无瑕疵。 仿佛美国画家艾德文·奥斯汀·艾比正因着这两首诗的感动而创作了《美哉,我的爱人》(Fair is my love),一对身着中世纪着装的淑女和绅士,构成画面的主体,他们紧挨着盘根的大树席地而坐,虽然地上落了一层枯叶,但是不远处阳光过枝繁叶茂斑驳地洒在泛绿的草坪上,让人不禁嗅到春的气息。淑女正肩挎手抱鲁特琴弹奏着,显得专业专注,似乎正在唱着:“不要惊动、不要叫醒我所亲爱的,等他自己情愿。”而绅士则用手指托着腮边,陶醉于音乐之中,若有所思,似乎在想“美哉,我的爱人,我当怎样”。 祝福天下相爱的人们且爱且珍惜。眼中美哉,心中美哉。 【代表作品】 哈姆雷特中的女王 1895年 理查德,格洛斯特公爵和安妮 1896年 哈姆雷特的戏剧场景 1897年 the-play-scene-in-hamlet-1897 双人舞 1897年 李尔王:科迪莉亚的告别 1898年 香包 1899年 在唱诗班 1901年 【作者简介】 |
|