英文中有不少有趣表达和你的生肖有关
咱们一起来学一学吧
1 鼠——Rat
smell a rat,表示人们怀疑在做错某事
a rat race表示激烈的竞争
rats desert a sinking ship
(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。)
2 牛——Ox
Ox-eyed形容眼睛大的人;
The black Ox has trod on sb's foot
表示灾祸已降临到某人头上。
3 虎——Tiger
have a tiger by the tail---骑虎难下
ride the tiger表示以非常不确定或危险的方式生活。
put a tiger in your tank----如虎添翼
paper tiger----纸老虎
4 兔——Hare
make a hare of sb.愚弄 某人。
start a hare。在讨论中提出无关问题。
例如:
You start a hare ever time at the meeting.
每次讨论你都提出无关的问题。
First catch your hare.
勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。
You cannot run with the hare and hunt with hounde.
不能两面讨好(意指:不要耍两面派)。
5 龙——Dragon
(dragon在英文多有邪恶之意,而中国龙则是吉祥神圣的。所以近年来,中国龙经常被翻译为'Loong',和dragon区别开。)
dragon's teeth (相互争斗的根源)
the old Dragon(魔鬼)
6 蛇——Snake
snake 除了表示蛇,本身还可以表示冷酷阴险的人。例如:
David's behavior should him to be a snake.
(大卫的行为表明他是个冷酷阴险的人。)
7 马——Horse
work like a horse. 辛苦的劳作
horse doctor. 兽医、庸医
get on the high horse. 摆架子,目空一切。
dark horse. 竞争中出人意料的获胜者。
例如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination.
那个无名小卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。
8 羊——Sheep
As well be hanged for a sheep as a lamb.
偷羊偷羔都是绞死。/偷大偷小都是贼 。意指:一不做,二不休。
关于羊年,我们除了说 sheep, 有时也可以说 ram(公羊)
9 猴——Monkey
money可以直接做动词,表示胡闹。
例如:
Stop monkeying about with the TV set !
不要瞎弄电视机!
put sb's monkey up.使某人生气,激怒某人。
make a monkey of 愚弄
a monkey with a long tail 抵押
get the monkey off 戒除吸毒恶习
have a monkey on one's back 毒瘾很深
10 鸡——Cock
Cock of the walk / school 支配别人的人。
a cock of the loft / dunghill 在小天地中称王称霸的人
Live like fighting cocke 生活很好,尤指吃得好
Cock - and - bull story 荒诞的故事, 无稽之谈
11 狗——Dog
You dirty dog ! 你这个坏小子!
a lucky dog 幸运儿
a dumb dog 沉默不语的人
a sly dog 暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人
12 猪——Boar
在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪,英语中涉及猪的词语有pig(猪、小猪、野猪),hog(食用猪),sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。表示生肖时用boar 。