分享

你以为别人在夸你?其实他是这个意思……

 JohnnyYan 2018-02-25

夸人的那些套路

不管什么都是:

incredible, unbelievable, brilliant,

everything is awesome

(好,赞,棒,天才)......

有时候光用形容词还不够,

还要加上“really”强调一下:

really awesome, really great(极好的,太赞了,简直了) ......

incredible /ɪnˈkrɛdəbəl/

If you describe something or someone as incredible, you like them very much or are impressed by them, because they are extremely or unusually good. 极好的 [表赞许]

brilliant /ˈbrɪljənt/

ADJ A brilliant person, idea, or performance is extremely clever or skillful. 极有才智的; 绝妙的

Genius n. 天才

awesome /ˈɔːsəm/

ADJ If you describe someone or something as awesome, you are emphasizing that you think that they are very impressive or extraordinary. 棒极了的 [非正式]

比如每次的苹果发布会:

苹果夸起自己来也是这个套路

美国人从小被教育不要抱怨、不要批评别人、不要对别人品头论足。

所以,在日常社交场合他们很少表达负面情绪、作出负面评价。

但如果你真听信了的话,那就错了......

那些听起来像夸你,实际上另有含意的话

比如在餐馆里吃饭

· 即使是非常普通的菜,他们吃完都会夸张地说,

“It's so good, so delicious, I love it. (太好吃了!)

· 即使菜有点难吃,他们也会说

“It's not bad.” (还不错!)

· 如果一个美国人说“I was a bit disappointed”,

那程度其实已经非常严重,他快忍无可忍了!

with the greatest respect“我他么听不下去了”

· I almost agree“你这个白痴快别胡说八道了”。

A:So, Can you hear what I am saying?

B:I hear what you say

表面上是:知道了。

实际上是:我不听我不听

"I hear what you say but I disagree with it so totally that I am not even going to bother considering it. "

Interesting

表面上是:你这人蛮有趣的哈~

实际上是:呵呵哒(Something which arouses no interest at all. )

Perhaps you would like to think about/ I would suggest/ It would be nice if……

表面上是:给你建议,和你商量一下……

实际上是:This is an order!

所以,大家千万别被美国人夸晕了,还要掌握他们赞美背后的真正涵义啊!

不过,我们也应该适当向美国朋友学习,学着去欣赏别人,肯定他人!



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多