分享

“两全其美”用英语怎么说? | BBC地道英语

 静雅轩345 2018-02-25


The best of both worlds 来自BBC英语 02:43

Hello and welcome to The English We Speak, with you Rob…

大家好,欢迎收听地道英语,我是罗布……
...and you, Feifei.
……这是菲菲。
Hey Rob, how are you enjoying your new life in the countryside?
嗨罗布,你的乡村新生活怎么样?
It’s great Feifei. When I get home at night, I get to smell the fresh air and look out on green fields. Yes, the country life is for me.
非常棒菲菲。晚上我回到家,就能闻到新鲜的空气,看到绿色的田野。是的,乡村生活很适合我。



But come on Rob, you must miss the bright lights and the excitement of living in the city?
得了吧罗布,你肯定想念明亮的灯光,还有城市生活令人兴奋的地方。
I get that by coming to work right here in the centre of London. I have a great night out and then slip off to the peace and quiet of the country. Perfect!
我在伦敦市中心上班就能够得到这些。我溜到乡村的和平宁静之中,度过一个美好的夜晚。完美!
Perfect? I don’t think so – the countryside is too quiet. The city is the only place for me.
完美?我不这么认为,乡村太安静了。城市是唯一适合我的地方。
No way. I’ve got the best of both worlds - excitement in the city, relaxation in the country.
绝不是这样的。我这样是两全其美,既有城市生活的兴奋刺激,又有乡村生活的放松闲缓。
The best of the both worlds – you think you get the advantages of two very different things at the same time.
两全其美——你觉得你同时得到了两样迥异事物的有利之处。
Yes that’s right. Let’s hear some examples of the phrase ’the best of both worlds’ in action…
对。让我们听听“两全其美”这个短语在实际中的应用吧:


01

 Working part-time means I get the best of both worlds: time with the kids and a steady income.

做兼职意味着两全其美:和孩子在一起以及一份稳定的收入。

02

 Our hotel is by the beach and just a short train ride away from the city, so we get the best of both worlds.

我们的旅馆在海滩边,距城市也只有一段很短的火车车程,所以我们是两全其美啊。

03

 We get the best of both worlds with our new car: excellent fuel efficiency and great acceleration and speed.

我们的新车真是两全其美啊:燃料经济,加速度和速度都很赞。


So the phrase ’the best of both worlds’ means you have the benefits of two different things and none of the disadvantages. But surely Rob there must be some negative things about living in the country?
所以“两全其美”的意思是你从两样不同的事物上得到益处而无弊端。不过罗布,生活在乡村肯定有一些不好的方面吧?
Such as?
比如呢?
No shops, no pubs or clubs, having a long commute to work every day.
没有商店,没有酒吧和俱乐部,每天上下班要花很长时间。
I can cope – and anyway, commuting by train is fine – time to relax and shake off the stress of the city.
我能应对,无论如何,乘火车上下班很好,有时间放松,还能甩掉城市的压力。
Maybe not today Rob.
今天可能不行了罗布。
Why?
为什么?
My news feed says there’s been a major signal failure – all trains to your village are cancelled!
我的新闻推送说有一个重大信号故障,所有到你村子里去的火车都被取消了!
Cancelled? Grrr, so I can’t get home! Err, any chance I could sleep on your sofa tonight?
取消了?啊,我回不去了!呃,我今晚能睡在你家沙发上吗?
Ha, so maybe it’s not always possible to have the best of BOTH worlds Rob?
哈,所以或许不总是能两全其美是吧罗布?
Maybe!
也许吧!
Bye.
再见。
Bye-bye.
再见。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多