牛逼的标识设计师外语不一定很厉害,当标牌设计涉及到需要到两种或两种以上文字说明时,有些设计师顿时就傻眼了!在国内,标牌上外文翻译闹过的笑话不少。外文翻译是一件严肃的工作,不能是兴之所至,在标识设计涉及到外文翻译时候,必须遵循的相关的规范,多方探讨,是每一个标识设计师对工作负责的体现。 下面是35个机场常见的中英互译,收藏起来,需要用到的时候就可以拿来即用了。 Airport飞机场 Airport lounges机场休息室 Airports shuttle机场班车 Arrivals进港 Assistance问讯处 Check in area (zone)办理登机区 Customers lounges旅客休息室 Departure airport离港时间 Departure times on reverse返航时间 Departures出港 Destination airport到达机场 Domestic flights.国内航班 Emergency exit安全出口 Exit to all routes各通道出口 Flight connections转机处 Help point (desk)问讯处 Inquiries问讯处 Left baggage行李寄存 Lost property失物招领 Luggage from flights到港行李 Luggage pick up取行李 Luggage reclaim取行李 Missing people help line走失求救热线 Missing, police appeal for assistance警察提供走失帮助。 No smoking except in designated area除指定区域外,禁止吸烟。 Nothing (something) to declare无(有)报关 Passport control入境检验 Please leave your luggage with you at all times请随身携带你的行李。 Queue here在此排队 Reclaim belt取行李传送带 Reserved seating预定的座位 Return fares往返票价 Short stay短暂停留 Stay close跟紧 Welcome aboard欢迎登机 更多标识翻译文案 |
|
来自: 昵称30617697 > 《待分类》