Because:侧重原因【例句】:She spoke quietly because she did not want to wake up the baby. 【翻译】:她小声得说话,因为不想吵醒孩子。(直接的因果,不想吵醒孩子导致说话声音小) 【例句】:Because I am disappointed, I want to go. 【翻译】:因为我失望了,所以我想离开。 As:侧重结果,由于听者所知道的原因【例句】:Don’t tell me bad things in the morning as it sets the mood for the rest of the day. 【翻译】:大早晨的,别告诉我坏事,因为早晨的心情决定了一整天的心情。 【例句】:As it is raining outside, you’d better stay at home. 【翻译】:外面在下雨,你最好还是呆家里吧。 Since:侧重结果,通as,比as更正式,与其也更强。【例句】:They are expensive, since their quantity is small. 【翻译】:物依稀为贵。 【例句】:Since people can do many things at home via internet, it is not necessary for them to find a job outside. 【翻译】:既然人们可以在家通过网络做很多事,所以他们无须出去工作。 For:表示推断的原因,或解释说明,只能放句末。【例句】:He must be at home, for it is raining. 【翻译】:他一定在家,因为下雨呢。 下雨不是必须在家的原因,却是推测的依据。 【例句】:I want to see you, for I miss you. 【翻译】:我想见你,因为我想你。 |
|