分享

都是表原因,because,as,since和for有啥区别?

 山阳北宫 2018-03-04

Because:侧重原因

【例句】:She spoke quietly because she did not want to wake up the baby.

【翻译】:她小声得说话,因为不想吵醒孩子。(直接的因果,不想吵醒孩子导致说话声音小)

【例句】:Because I am disappointed, I want to go.

【翻译】:因为我失望了,所以我想离开。

As:侧重结果,由于听者所知道的原因

【例句】:Don’t tell me bad things in the morning as it sets the mood for the rest of the day.

【翻译】:大早晨的,别告诉我坏事,因为早晨的心情决定了一整天的心情。

【例句】:As it is raining outside, you’d better stay at home.

【翻译】:外面在下雨,你最好还是呆家里吧。

Since:侧重结果,通as,比as更正式,与其也更强。

【例句】:They are expensive, since their quantity is small.

【翻译】:物依稀为贵。

【例句】:Since people can do many things at home via internet, it is not necessary for them to find a job outside.

【翻译】:既然人们可以在家通过网络做很多事,所以他们无须出去工作。

For:表示推断的原因,或解释说明,只能放句末。

【例句】:He must be at home, for it is raining.

【翻译】:他一定在家,因为下雨呢。 下雨不是必须在家的原因,却是推测的依据。

【例句】:I want to see you, for I miss you.

【翻译】:我想见你,因为我想你。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多