分享

leave me alone和let me alone有区别吗?来看看外国专家怎么说

 当以读书通世事 2018-03-04

Leave 做动词一般表示“离开go away from”,“放在...put in a place”

例如:

Pip planned toleave school as soon as he turned 16.

Pip打算一到16岁就不上学了。(离开学校)

Why do you always leave your dirty clothes on the floor?

你为什么总把脏衣服扔在地板上?

Let 则表示“允许,让permit or allow

Please letme help you.

让我帮帮你吧。

leave me alone和let me alone有区别吗?来看看外国专家怎么说

不过leave还可以表示 “把…留下;遗忘 remain;go without taking”,“听任,让cause to be or remain in a particular state or position”等意思。做名词有“事假,病假”的意思。

leave me alone和let me alone有区别吗?来看看外国专家怎么说

尤其是“leave me alone”和“let me alone”,两者需要进行区别吗?

leave me alone和let me alone有区别吗?来看看外国专家怎么说

我们还是来看看外国语言专家最权威的解读:

'Traditionally, there has been a distinction: leave me alone means 'leave me by myself (in solitude)'; let me alone means 'stop bothering me.' But only extreme purists will fault someone who uses leave alone in the nonliteral sense. Today that phrase is far more common than let alone.'

(Bryan A. Garner, Garner's Modern English Usage. Oxford University Press, 2016)

传统意义上说起来,这两者是有区别的: leave me alone 的意思是“让我一个人呆会儿(独处)”,而let me alone是“别烦我”的意思。但是,只有极端的纯粹分子才会认为leave ...alone不按字面意思理解是错误的。实际上我们现在用leave ... alone来表示“别烦...”比用let ...alone多得多!

所以说语言是活的,不能当公式来学。

leave me alone和let me alone有区别吗?来看看外国专家怎么说

您的赞赏,我的动力

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多