分享

2017年网络热词用英文怎么读?

 大隆龙 2018-03-06

人民网发布了2017年网络热门词——

1. 打call (beat a call)

“beat a call” ,打拍子。原指观看流行演出时人们跟着节拍击掌、摇摆、挥舞荧光棒。引申指对某人或某事的支持赞同。

2. 尬聊 (awkward chat)

这个词原指跟那些不爱说话的人有一搭没一搭地聊天,结果常常是我们说的、会“把天聊死”。但不聊几句、又显得不礼貌。继而凡是内容不重要的聊天,我们就都称之为“awkward chat”了。

2017年网络热词用英文怎么读?

3. 你的良心不会痛吗?(Won’t your conscience hurt?)

杜甫为李白写了很多诗,比如《赠李白》,而李白却只写了一首《赠汪伦》。我本将心照李白,奈何李白照汪伦。于是网友吐槽李白:Won’t your conscience hurt? 这句话用来批评那些没心没肺的人。

案例:说说最近热映的《芳华》,这里面多少人的良心会痛呢?

4. 扎心了,老铁 (My heart was pricked,Laotie)

北方话“老铁”,就是“铁哥们”、“好兄弟”(good buddies)。这句话原本两个好朋友翻脸时说。引申到骂人或诉苦时使用。

比如:又到年底,朋友圈里,这年终奖一比,你就知道啥叫“扎心”了。

2017年网络热词用英文怎么读?

5. 油腻 (oily)

用来形容举止粗俗、不修边幅、外表邋遢的中年人。引申到“中年危机”。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多