分享

跟Cathy学英语|千万不要把“Sell a bear”翻译成“卖一只熊”哦

 幽昙花 2018-03-13

Cathy 0215 来自学英语口语 04:16

点击上面绿标在线试听今天的音频,音频播放器已经支持暂停、快进、后退功能了)


Hello, guys, Welcome back to English with me~欢迎再次收听Cathy的节目~

答案揭晓:

Smart-ass

自作聪明的

例句:

Only a real smart-ass would try to tell the general what to do.

只有自作聪明的人才会想对将军指手划脚。


Soft sell:

软销售 ×

劝买推销 

例句:

I tried the soft sell, but that didn't work.

我试过劝销方法,但是不灵。



Set the world on fire:

防火烧世界 ×

非常成功,大出风头 

例句:

His invention set the world on fire.

他的发明大获成功。

Sell a bear:

卖一只熊 ×

(股市用语) 卖空 

例句:

It is not time to sell a bear now.

现在不是“做空头”的时候。

Assignment(脑洞大开时间)

See the light

Song for you(片尾曲)—

Aimee Allen - Calling the Maker


Cathy说英语

ID:yingyukouyu123

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章