分享

跟Cathy学英语|千万不要把“To clear the air”翻译成“打扫空气”哦

 幽昙花 2018-03-21


Hello, guys, Welcome back to English with me~欢迎再次收听Cathy的节目~

答案揭晓:

Lame duck

没有实权 站不住脚的

例句:

The governor of our state ended up as a lame duck when he lost the election. He still has six weeks left in office but there's nothing to do except to pack up his papers.

我们州的州长竞选连任失败,因此即将下任。他的任期还剩六个星期,不过他除了整理办公室以外也没有什么事可干了。


To clear the air:

打扫空气 ×

消除隔阂 

例句:

From their experience, I think making everything clear is the best way to clear the air. 

从他们的经历中,我知道了消除误会的最好方法是把事情说清楚。



Burning question:

燃烧的问题 ×

十万火急的问题 

例句:

It's a burning question for me if I should buy the house.

对于我来说,是否要买房是个十万火急的问题啊。


By word of mouth:

口口相传 

例句:

I think the best way of advertising is by word of mouth.

我认为最好的广告方式是口口相传。

Assignment(脑洞大开时间)

Hit the jackpot

Song for you(片尾曲)

Alicia Keys、Nicki Minaj - Girl On Fire


Cathy说英语

ID:yingyukouyu123

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章