![](http://image109.360doc.com/DownloadImg/2018/04/1314/130089429_1_20180413022454519)
∞《诗人》,1960 El hacedor
盲会众
远离大海,远离美好的战场 情人们拖曳在他的身后,而现在杳无踪影 又老又瞎的海上冒险家正吃力地走在 英吉利乡间布满泥块的路上。
为农舍的恶狗嘶咬, 为村庄的青年嘲笑, 在疾病和破碎的睡眠中他拨弄着 路过沟渠内污黑的垃圾。
他知道,金色的海滩在远方 为他藏匿着他自己的宝藏未显于世, 如此糟糕的命运真不值得活着;
你也同样在遥远的海滩 为你自身保存着拒腐不蚀的宝藏 浓雾迷漫,栖满了众多的死亡。
Blind Pew
Lejos del mar y de la hermosa guerra, Que así el amor lo que ha perdido alaba, El bucanero ciego fatigaba Los terrosos caminos de Inglaterra.
Ladrado por los perros de las granjas, Pifia de los muchachos del poblado, Dormía un achacoso y agrietado Sueño en el negro polvo de las zanjas.
Sabía que en remotas playas de oro Era suyo un recóndito tesoro Y esto aliviaba su contraria suerte;
A ti también, en otras playas de oro, Te aguarda incorruptible tu tesoro: La vasta y vaga y necesaria muerte.
博尔赫斯公众号编者注: Blind Pew,瞎眼皮尤,是斯蒂文森的作品《金银岛》里面的一个人物。
上海三联书店
《戈麦诗全编》,1991 上海三联书店
题图:三只老鼠版瞎子皮尤
by Jim Madsen via jimmadsen.blogspot.com
![](http://image109.360doc.com/DownloadImg/2018/04/1314/130089429_3_20180413022454722) 关于博尔赫斯的一切
|
|