杨新安 编校任何图书,“引文”部分的内容也必须认真把关。如果有差错,也需要予以纠正或括注说明。否则读者便以为是你编者的差错。例如第255页倒数第2段的引文,里面的2处“分号”,就都应改作“逗号”。只要抓住里面的“关联词”就好了。 其“关联词”如下: 如果……;如果……;如果……,则……。 这是一个“条件复句”。根据“关联词”,其最大的停顿处显然是落在连词“则”之前。如果此句一定要用“分号”,则“分号”也只能用在此处。其他2处的“分号”依次就须降一级为“逗号”。 然“分号”一般是用在并列的分句之间,所以才取名为“分号”。而这个“条件复句”是“偏正关系”,不是“并列关系”,所以,正句“则”前也不宜用“分号”。 如此看来,该引文里的2处“分号”,还是都简单地降一级,改为“逗号”为妥。 本文小结。古代文言文不标点,写文章没有标点问题(后人标点文言文,一般也只用句读两种点号,很简单)。现代白话文,为了严密地表达各种复杂的思想,标点符号的不同层次性是一定要有所体现的,如“顿号”“逗号”“分号”“句号”这4个层次,是绝不可混乱的。(汉语的点号比英语等外语还要复杂,英语等外语没有“顿号”。) |
|