《可爱的家》(Home, Sweet Home),是一首古老的苏格兰民歌。 词作者是美国剧作家、诗人佩恩(John Howard Payne),曲作者为英国作曲家毕肖普(Henry Rowley Bishop),其中有一句“没有比家更好的地方”让人记忆深刻。 很多年过去了,歌剧甚至作曲家都已被人们淡忘了,但这首歌却经久不衰,深受全世界人们的喜爱。 这首歌本是毕肖普(H.R.Bishop,1786-1855)的歌剧《克拉里—米兰姑娘》的主题歌,如今歌剧已经被人遗忘。 歌曲是采用英国西西里尼民歌的音调写成的。帕蒂(A. Patti)等几位世界著名的歌唱家在演出结束的时候,听众总是再三要求他们加唱《可爱的家》才肯散场,说明它具有相当的艺术魅力。 这首歌在歌剧中反复出现,取得了很好的艺术效果,因此毕肖普也被认为是歌剧中运用主题歌的首创者。毕肖普是伦敦一位著名的指挥家和作曲家,在爱丁堡大学和牛津大学担任过音乐教育工作。 在创作歌剧《克拉里》之前,他曾编过一本《各国歌曲集》,由于缺少西西里民歌,就写了这首,接着又把它用在歌剧《克拉里》中作为主题歌。意大利作曲家唐尼采蒂在歌剧《安娜·波莱恩》中也采用过这首歌的曲调,曾被误认为是它的作者。 《可爱的家》歌词: 虽然我们可以漫游在乐园和宫殿之中, 可是天下没有比家更好的地方, 即便它是这样简陋普通; 天意似乎要我们成为那一方神圣, 你找遍天涯也决不会遇到那种地方。 家,家,甜蜜,甜蜜的家! 天下没有比家更好的地方, 哦,天下没有比家更好的地方! 即便是离乡背井, 那豪华壮丽的景象也不会使我眼花缭乱, 哦,还我低矮的茅屋! 唤来鸟儿的欢鸣, 比什么都宝贵的是恢复心境的安宁! 家,家,甜蜜,甜蜜的家! 天下没有比家更好的地方, 哦,天下没有比家更好的地方! 凝望天上的明月,踏着沈寂的荒野, 我感到我母亲此刻正思念她的孩子, 她正站在我们的小屋门前, 透过葡萄藤仰望那轮明月, 而葡萄的香气却不会使我欢乐。 家,家,甜蜜,甜蜜的家! 天下没有比家更好的地方, 哦,天下没有比家更好的地方! 多么甜蜜啊,坐下看着慈父的笑脸, 让母亲的抚摸给我安慰消遣, 就让别人以漫游在新乐园里为乐吧, 但是给我,哦,给我家的欢乐。 家,家,甜蜜,甜蜜的家! 天下没有比家更好的地方, 哦,天下没有比家更好的地方! 我已操劳过度,我要回到你身边; 你的微笑给我最亲切的安抚; 我再也不离开那小屋到处漫游; 天下没有比家更好的地方, 即便它是这样普通简陋。 家,家,甜蜜,甜蜜的家! 天下没有比家更好的地方, 哦,天下没有比家更好的地方! 英国著名跨界女歌手凯瑟琳·詹金斯(Katherine Jenkins)演唱版 伦敦交响乐团版 中文版 澳大利亚女高音歌唱家 Nellie Melba 版本 |
|