补前220年 【姚论】这是秦始皇的第一次出巡,路线是从都城咸阳出发,沿渭水向西至陇西郡,抵达渭水的发源地(今甘肃渭源西),再沿着洮河北上抵达陇西郡治狄道(今甘肃临洮)。之后沿长城抵达北地郡,过鸡头山、回中,接着沿汧水(qiān,今千河的古称,源出中国甘肃省,流经陕西省入渭河)南下至陈仓(今陕西宝鸡市陈仓区),再沿渭水回到咸阳。秦始皇此次出巡之主要目的在于巩固大秦帝国的西北边防,可能也有追求神异的成分在内。按《汉书·五行志》记:“史记秦始皇帝二十六年(前221年),有大人长五丈,足履六尺,皆夷狄服,凡十二人,见于临洮(今甘肃岷县)。天戒若曰,勿大为夷狄之行,将受其祸。是岁始皇初并六国,反喜以为瑞,销天下兵器,作金人十二以象之。……故大人见于临洮,明祸乱之起。后十四年而秦亡,亡自戍卒陈胜发。”秦国灭亡是否与作金人十二有关,对此我们姑且不论,但始皇在大人见于临洮后的第二年就前往陇西洮河,之后作金人十二以像大人,二者之间或有某种关联。 补前219年 【姚论】 这是秦始皇的第二次出巡,主要目的在于封禅泰山,路线是从都城咸阳向东,出函谷关后经洛阳(今河南洛阳)、陈留(今河南开封东南)、定陶(今山东定陶)而上邹峄山,之后登泰山祭天,至梁父山祭地,沿山东半岛祭祀八神,至琅琊台逗留三月后开始启程返回咸阳。回程时经过彭城,渡淮水前往衡山郡、南郡,乘船沿长江抵达湘山(今湖南岳阳西),而后自南郡经武关返回咸阳。
公元前218年 癸未 秦始皇帝 二十九年
【原文】始皇东游,至阳武博浪沙中,张良令力士操铁椎狙击始皇,误中副车。始皇惊,求,弗得;令天下大索十日。
【白话】秦始皇向东巡游,抵达阳武(今河南原阳)的博浪沙时,张良令大力士持铁椎狙击秦始皇,但却误中副车。秦始皇大惊失色,捉拿刺客却未能擒获,于是下令全天下进行十天的大搜捕。
【原文】始皇遂登之罘,刻石;旋,之琅邪,道上党入。
【白话】秦始皇继续向东,登上之罘山,刻石颂德。回程时前往琅琊,取道上党回到咸阳。
【姚论】 这是秦始皇的第三次出巡,目的主要在于巡视之罘、琅琊,回程时巡视赵国。路线是从都城咸阳向东,途经阳武时在博浪沙遭张良狙击,继续向东登之罘山,接着向南登琅琊台,之后开始返程,返回时途经临淄,至平原津(今山东平原南之黄河渡口)渡黄河至巨鹿(今河北平乡西南)、邯郸(今河北邯郸)、长子(今山西长子)、安邑(今山西夏县)、再经蒲阪(今山西永济西)渡黄河回到咸阳。
公元前217年 甲申 秦始皇帝 三十二年
本年无记载。
公元前216年 乙酉 秦始皇帝 三十一年
【原文】使黔首自实田。
【白话】秦始皇下令全国百姓向朝廷自行呈报所占土地的面积。
公元前215年 丙戌 秦始皇帝 三十二年
【原文】始皇之碣石,使燕人卢生求羡门,刻碣石门。坏城郭,决通堤坊。始皇巡北边,从上郡入。卢生使入海还,因奏《录图书》曰:“亡秦者胡也。”①始皇乃遣将军蒙恬发兵三十万人,北伐匈奴。
【白话】秦始皇向东出巡抵达碣石(今河北昌黎),派故燕国人卢生寻访名叫羡门的仙人,又在碣石的山门刻碑以歌功颂德。拆毁城郭,挖通堤防。之后,秦始皇巡视北部边境,从上郡返回咸阳。卢生从海上寻仙归来,呈上抄录的《录图书》上的一句谶语:“亡秦者胡也。”秦始皇派蒙恬率领三十万大军,出兵北伐匈奴。
【姚注】 ①秦始皇以为“亡秦者胡”的“胡”是指胡人,故命蒙恬北伐匈奴。后大秦帝国亡于胡亥,后世遂附会称“亡秦者胡”的“胡”是指胡亥。
【姚论】 这是秦始皇的第四次出巡,路线是从都城咸阳向东直抵碣石(今河北昌黎北),经右北平郡、渔阳郡、上古郡、代郡、雁门郡、云中郡、而后取道上郡返回咸阳,主要目的在于巡视北部边境,为将来抗击匈奴作准备。因此,卢生所献“亡秦者胡也”的图书,最多只是秦始皇出兵匈奴的推动因素,而不可能是根本原因。
公元前214年 丁亥 秦始皇帝 三十三年
【原文】发诸尝逋亡人、赘婿、贾人为兵,略取南越①陆梁地,置桂林、南海、象郡;以谪徙民五十万人戍五岭②,与越杂处。
【白话】秦始皇下令征发曾经逃亡的犯人、入赘妻家的男人、商人为士兵,攻占南越的陆梁之地,设置了桂林郡、南海郡和象郡;将五十万人贬到五岭戍边,与当地的南越人杂居一处。
【姚注】 ①南越:在今广东一带,因当地人性格彪悍好斗,被称为“陆上强梁”,故称“陆梁地”。
②五岭:越城岭、都庞岭、萌渚岭、骑田岭、大庾岭,位于今湖南、江西与广东交界处。
【原文】蒙恬斥逐匈奴,收河南地为四十四县。筑长城,因地形,用制险塞;起临洮至辽东,延袤万余里。于是渡河,据阳山,逶迤①而北。暴师于外十余年,蒙恬常居上郡统治之;威振匈奴。
【白话】蒙恬率军驱逐击退匈奴人,收复了河套以南的地区,设置四十四个县。修筑长城,顺应地形而建,以控制险关要塞,起自临洮(今甘肃岷县),直至辽东(今辽宁辽阳),绵延一万多里。于是,蒙恬又率军渡过黄河,占据河北诸山,向北曲折前行。军队在野外宿营十多年,蒙恬经常驻扎在上郡统领指挥,威震匈奴。
【姚注】 ①逶迤:wēi yí,蜿蜒曲折,拐来拐去。
公元前213年 戊子 秦始皇帝 三十四年
【原文】谪治狱吏不直及覆狱故、失者,筑长城及处南越地。
【白话】秦始皇整顿法治,将徇私枉法的、明知其有罪而释放出狱的、明知其无罪而判其入狱的司法官员,流放到北边去修长城或者到南越去戍边。 【原文】丞相李斯上书曰:“异时诸侯并争,厚招游学。今天下已定,法令出一,百姓当家则力农工,士则学习法令。今诸生不师今而学古,以非当世,惑乱黔首,相与非法教人;闻令下,则各以其学议之,入则心非,出则巷议,夸主以为名,异趣以为高,率群下以造谤。如此弗禁,则主势降乎上,党与成乎下。禁之便!臣请史官非秦记皆烧之;非博士官所职,天下有藏《诗》、《书》、百家语者,皆诣守、尉杂烧之①。有敢偶语《诗》、《书》弃市;以古非今者族;吏见知不举,与同罪。令下三十日,不烧,黥②为城旦③。所不去者,医药、卜筮、种树之书。若有欲学法令者,以吏为师。”制曰:“可。”
【白话】丞相李斯上书道:“过去诸侯纷争时,各国争相用优厚的待遇来招揽周游列国的学者。现在天下已经平定,法令统一出自朝廷,百姓治家就要努力耕田做工,士人就该学习法令制度。可现在的儒生不学习当代的法令,却一味效法古代的制度,以此来抨击当下,惑乱人心,相互非议法令并教导百姓。每当听说朝廷颁布新法令,他们就根据自家的学说来妄加评议,入朝则口是心非,外出则街谈巷议,夸饰君主以抬高自己的名声,标新立异以凸显自己的高明,率领群众以造谣诽谤。这种情况如果得不到禁止,就势必会造成君主的权势下降,臣下的党羽形成。唯有将其禁止才能有利于国家!因此,我建议史官将除秦国史记之外的其它史书全部烧掉,除博士按职责收藏的书籍外,天下凡私藏《诗经》、《尚书》及诸子百家著作的,一律按期上交至所属郡守、郡尉处焚毁。有敢于私下讨论《诗经》、《尚书》的处死,敢于借古非今的灭族,官员发现这种情形而不检举的同罪。命令颁布三十天后仍不将私藏书籍焚烧的,判处黥刑,之后再服四年的筑城劳役。可以不用焚烧的,只有医药、占卜、种树的书籍。如果有人想学习法律,可以向官员学习。秦始皇批准道:“可。”
【姚注】 ①秦始皇时期的焚书,是不许民间私藏书籍,但秦朝相关部门还是收藏齐备的。后来项羽火烧秦宫,遂使秦朝博士所藏之书也被全部烧毁。
②黥(qíng)刑:又称墨刑,即在犯罪人脸上刺字后再涂上墨炭,从此再也无法去掉。
③城旦:罚罪犯筑城四年的劳役。
【原文】魏人陈馀谓孔鲋①曰:“秦将灭先王之籍,而子为书籍之主,其危哉!”子鱼曰:“吾为无用之学,知吾者惟友。秦非吾友,吾何危哉!吾将藏之以待其求;求至,无患矣。”
【白话】魏国人陈馀对孔鲋道:“秦朝要焚毁先王的书籍,而您正是书籍的拥有者,这实在是太危险了!”孔鲋道:“我所研究的都是些看起来无用的学问,只有我的朋友才能真正了解我。秦朝不是我的朋友,我又怎么会有危险!我现在先把书籍收藏好,以待日后有人来征求。等到有人来征求的时候,就不会再有灾难了。”
【姚注】 ①孔鲋:孔子的八世孙,字子鱼。
公元前212年 己丑 秦始皇帝 三十五年
【原文】使蒙恬除直道,道九原,抵云阳,堑山堙谷千八百里;数年不就。
【白话】秦始皇命蒙恬修筑直道,自九原(今内蒙古包头)直到云阳(今陕西淳化),挖掘大山,填塞峡谷,长达一千八百里,几年都没能完工。
【原文】始皇以为咸阳人多,先王之宫庭小,乃营作朝宫渭南上林苑中,先作前殿阿房,东西五百步,南北五十丈,上可以坐万人,下可以建五丈旗,周驰为阁道,自殿下直抵南山①,表南山之颠以为阙。为复道,自阿房度渭,属之咸阳,以象天极、阁道,绝汉抵营室也。隐宫、徒刑者七十万人,乃分作阿房宫或作骊山。发北山石椁,写蜀、荆地材,皆至;关中计宫三百,关外四百馀。于是立石东海上朐界中,以为秦东门。因徙三万家骊邑,五万家云阳,皆复不事十岁。
【白话】秦始皇认为咸阳人口过多,而先王修建的宫廷太小,于是命人在渭水南岸的上林苑修建宫殿。先修前殿阿房宫,东西五百步,南北五十丈,上面可坐一万人,下面能竖立五丈高的旗杆,周围是供车马奔驰的阁道,从前殿向下直抵南山,在南山的顶峰修建牌楼作为标记。又修建天桥,可从阿房宫越过渭水抵达咸阳,以象征天上的北极星经阁道越过银河,抵达营星和室星。征发服刑和刑满释放人员七十万,分别修建阿房宫和骊山的始皇陵。开凿北山的石料,采伐蜀地和楚地的木材,都先后送到。在关中兴建宫殿三百多座,关外修建四百多座。于是在东海郡的朐县(今江苏连云港)界内刻立巨石,以作为秦王朝的东大门。又将三万家迁移到骊邑,五万家迁移至云阳,均免除十年的赋税徭役。
【姚注】 ①关中有南山、北山之称,自终南、太白连延至商岭为南山,自甘泉连延至嶻嶭(jié niè)、九嵕(zōng)为北山。
【原文】卢生说始皇曰:“方中,人主时为微行以辟恶鬼。恶鬼辟,真人至。愿上所居宫毋令人知,然后不死之药殆可得也!”始皇曰:“吾慕真人!”自谓“真人”,不称“朕”。乃令咸阳之旁二百里内宫观二百七十,复道、甬道相连,帷帐、锺鼓、美人充之,各案署不移徙。行所幸,有言其处者,罪死。始皇幸梁山宫,从山上见丞相车骑众,弗善也。中人或告丞相,丞相后损车骑。始皇怒曰:“此中人泄吾语!”案问,莫服,捕时在旁者,尽杀之。自是后,莫知行之所在。群臣受决事者,悉于咸阳宫。
【白话】卢生劝说秦始皇道:“有一种方法,皇帝要经常秘密出行以躲避恶鬼,一旦避开了恶鬼,神仙真人便会到来。因此,希望您不要让别人知道您居住在哪座宫殿,然后就能得到不死之药了!”秦始皇道:“我仰慕真人!”于是自称“真人”,不再称“朕”,并下令将咸阳城周围二百里内的二百七十处宫殿楼台,都用天桥和甬道相连接,里面充斥着帷帐、钟鼓和美女,各自按照登记的位置居住,不得迁移。秦始皇四处巡幸,如果有人敢透露其住地,则立刻论罪处死。秦始皇曾前往梁山宫,从山上望见丞相李斯的随行车马非常多,觉得这样很不好。有宦官将此事告知李斯,李斯随即减少了车马,秦始皇大怒道:“这一定是宫中有人泄露了我说的话!”下令就此彻查,却没有人肯认罪,于是秦始皇将当时在场的人抓捕后全部杀掉。从此以后,再也没人知道秦始皇到了什么地方,群臣中凡有事要奏请秦始皇裁决的,全都到咸阳宫等候。
【原文】侯生、卢生相与讥议始皇,因亡去。始皇闻之,大怒曰:“卢生等,吾尊赐之甚厚,今乃诽谤我!诸生在咸阳者,吾使人廉问,或为妖言以乱黔首。”于是使御史悉案问诸生。诸生传相告引,乃自除犯禁者四百六十余人,皆坑之咸阳,使天下知之,以惩后;益发谪徙边。始皇长子扶苏谏曰:“诸生皆诵法孔子。今上皆重法绳之,臣恐天下不安。”始皇怒,使扶苏北监蒙恬军于上郡。
【白话】侯生与卢生相互讥讽评议始皇帝,并因此而逃亡。秦始皇闻讯,大怒道:“卢生等人,我对他们的尊崇和赏赐都非常丰厚,他们居然敢诽谤我!对于那些在咸阳的儒生们,我也要派人去察访,也许其中有些人还在妖言惑众。”于是派御史审问所有的儒生,儒生们互相检举告发,秦始皇亲自判处违法犯禁者四百六十余人,将他们全部坑杀于咸阳,并通告全国,以惩戒后人,其余的贬谪到边境戍守。秦始皇的长子扶苏劝谏道:“那些儒生都诵读并效法孔子言论,现在您全都用重法来惩处他们,我担心天下会因此而不安。”秦始皇大怒,命扶苏前往上郡去担任蒙恬的监军。
公元前211年 庚寅 秦始皇帝 三十六年 【原文】有陨石于东郡。或刻其石曰:“始皇死而地分。”始皇使御史逐问,莫服;尽取石旁居人诛之,燔①其石。
【白话】有陨石坠落在东郡。有人在陨石上刻字道:“始皇死而地分。”秦始皇派御史前往查问,但是没有人承认此事,于是秦始皇就把居住在陨石附近的人全部处死,然后焚烧了那块石头。
【姚注】 ①燔(fán):焚烧,烧烤。 【原文】迁河北榆中三万家;赐爵一级。
【白话】秦始皇将三万户人家迁徙至河北(河套以北)、榆中(今内蒙古伊金霍洛旗)地区,每户授一级爵位。
公元前210年 辛卯 秦始皇帝 三十七年
【原文】冬,十月,癸丑,始皇出游;左丞相斯从,右丞相去疾守。始皇二十余子,少子胡亥最爱,请从;上许之。
【白话】冬季,十月,癸丑日,秦始皇出游,左丞相李斯陪同前往,右丞相冯去疾留守咸阳。秦始皇有二十多个儿子,小儿子胡亥最受宠爱,请求随父皇出游,秦始皇同意了。
【原文】十一月,行至云梦,望祀虞舜于九疑山。浮江下,观藉柯,渡海渚,过丹阳,至钱唐,临浙江。水波恶,乃西百二十里,从陿中渡。上会稽,祭大禹,望于南海;立石颂德。还,过吴,从江乘渡。并海上,北至琅邪、之罘。见巨鱼,射杀之。遂并海西,至平原津而病。
【白话】十一月,秦始皇一行抵达云梦(今湖北安陆南),朝着九疑山(今湖南宁远南)方向遥祭葬在那里的舜帝。之后坐船顺长江而下,观察漂流的木材,渡过海渚(今安徽枞阳),经过丹阳(今安徽当涂西北),抵达钱唐(今浙江杭州),前往浙江的岸边。因钱塘江波涛汹涌,于是向西行驶一百二十里,从陿中(xiá,今浙江富阳)渡富春江。秦始皇登会稽山(今浙江绍兴南),祭祀禹帝,遥望南海,刻立巨石以歌功颂德。然后起驾返京,归途中经过吴县(今江苏苏州),从江乘县(今江苏南京东北)渡过长江,之后沿海北上抵达琅邪、之罘。在海上看见大鱼,发箭将其射杀,接着由之罘沿海西行,抵达平原津(今山东平原南之黄河渡口)时就病倒了。
【原文】始皇恶言死,群臣莫敢言死事。病益甚,乃令中车府令行符玺事赵高为书赐扶苏曰:“与丧,会咸阳而葬。”书已封,在赵高所,未付使者。秋,七月,丙寅,始皇崩于沙丘平台。丞相斯为上崩在外,恐诸公子及天下有变,乃秘之不发丧,棺载辒辌车①中,故幸宦者骖乘。所至,上食、百官奏事如故,宦者辄从车中可其奏事。独胡亥、赵高及幸宦者五六人知之。
【白话】秦始皇很讨厌听人谈论死,因此群臣中没有人敢提与死有关的事。待到他病势更加沉重时,才命令中车府令兼掌符玺事务的赵高写诏书给长子扶苏道:“参加丧事处理,灵柩送回咸阳后安葬。”诏书已经封好,搁置在赵高处,没有交给使者送出。秋季,七月,丙寅日,秦始皇在沙丘宫平台(今河北平乡)驾崩。丞相李斯因皇帝在外驾崩,唯恐京城的诸皇子及天下各地发生变故,于是秘不发丧,将棺材停放在辒辌车中,由秦始皇生前宠幸的宦官在车的右边陪乘。车驾所到之处,每顿饭照常呈送,百官奏报事务也与过去相同,宦官就在车中批复所奏之事,只有胡亥、赵高以及最宠幸的五六个宦官知道内情。
【姚注】 ①辒辌(wēn liáng):古时可以躺下休息的车子,亦可用作丧车,有窗牖,闭之则温,开之则凉,故称“辒辌车”。
【姚论】这是秦始皇的第五次出巡,也是秦始皇的最后一次出巡。在这次出巡之前,秦始皇的状态非常不好。他推出了一系列希望能开万世太平的政策,可惜得不到世人的认可。儒生反对他,于是他焚书坑儒,长子扶苏反对他,于是他把扶苏赶到上郡去监军。他渴望能延续生命,可是到头来都是骗局。不仅如此,他还频繁收到自己即将死去的预言。秦始皇就在这种极度孤独而烦躁的情绪下开始出巡的。还记得他在第二次出巡时路过湘山,因大风阻隔而愤怒地将湘山上的树木全部砍尽,流露出的是他对尧帝和舜帝的轻蔑和不屑。可在第五次出巡时,秦始皇居然既在云梦遥祭舜帝,又亲赴会稽祭祀大禹,心境之变化不言而喻。
|
|
来自: 昵称48260618 > 《姚注资治通鉴》