Hi, it's Patricia 今天给大家推送的是 the Big Bang Theory 谢耳朵和莱纳德一段对话 有点快大家耐心多听几遍哦 小谢 Unbelievable. He says Wolowitz deserves my spot because he's a high-profile asset to the university. Well,he's not wrong. Howard did go to the International Space Station. 小赖 小谢 Yeah,that was 5 weeks ago. How much longer is he gonna milk that cow? 今日重点: milk that cow Usually a reference to treating a person or entity as a cash cow. This implies taking advantage of a situation and has a strongly negative tone. 通常指把某人或某实体当做摇钱树( a cash cow 摇钱树),暗指利用某种情况,带有强烈的负面语调(看谢耳朵纳气鼓鼓的小表情就知道啦) 也可以说milk someone for all someone's worth,表示完全在利用某人,想把他榨干。 今日例句: She's really milking him for all his worth. 她在不遗余力地利用他,想把他榨干。 ♥ 你好,老朋友 Best whshes for you 【美思免费外教课 送 送 送】 赶快和20万粉丝一起来外教课堂 互动啦! |
|