在人们的印象中,“社会人”是指戴粗金项链、满身刺青、粗鄙、暴力的社会人士,然而,最近人们赋予了这个词全新的形象——小猪佩奇。 在各种“社会人”表情包中,佩奇变成了一个喜欢吐槽、直白不做作、机智、甚至狡黠的粉红猪,生活压力较大的年轻人把佩奇当成了可以宣泄的出口。 “社会人”的英语到底怎么说呢?因为它是多重含义的微妙组合,我们可以用下面的词汇形容小猪佩奇式的“社会人”。 文末有视频讲解 worldly,老于世故的 Mary is more worldly than her younger sister. 玛丽比她的妹妹更世故。 be good at taunting,擅长吐槽的 The critic is known to be good at taunting. 这个批评家因擅长吐槽而知名。 Taunt,即“嘲笑,奚落”。 The other kids continually taunted him about his size. 其他孩子不断地嘲笑他的个头。 straightforward,直白的 He is straightforward with us. 他和我们在一起的时候有啥说啥,非常直率。 仔细想想生活中遇到的形形色色的人,直率的人往往也是心思简单的人,不会在背后说人坏话或者陷害别人的人。所以,不管是一个人“简单”,还是一件事“简单”,我们都可以用straightforward来形容。 Straightforward,简单的 It's quite straightforward to get here. 来到这里相当容易。 witty,机智幽默的 Jimmy is a witty talk show host. 吉米是一个机智幽默的脱口秀主持人。 wit,即“风趣,才思”,但你怎么想也想不出更好的主意时,你可以这么说:I am at my wit's end(我无能为力了)。 sly,狡黠的 You sly fellow! I had no idea you were planning my birthday party. 你们这群狡猾的家伙!我一点都不知道你们背着我筹备我的生日派对。 你们知道什么是a sly smile吗?这种只扬起一边嘴角的就是。 跟读例句 视频讲解 【美思免费外教课 送 送 送】 赶快和20万粉丝一起来外教课堂 互动啦! |
|