[六七] 第七 芦束 ------------------------------------ 翻译 汉译经文相应部12相应67经/芦苇束经(因缘相应/因缘篇/修多罗)(庄春江译) 有一次,尊者舍利弗与尊者摩诃拘絺罗,住在波罗奈鹿野苑中仙人坠落处。 那时,尊者摩诃拘絺罗在傍晚时,从静坐禅修中起来,去见尊者舍利弗。抵达后,与尊者舍利弗相互欢迎。欢迎与寒暄后,在一旁坐下。在一旁坐好后,对尊者舍利弗这么说: 「怎么样,舍利弗学友!老死被自己作吗?被其他所作吗?被自己与其他所作吗?或被非自己非其他所作;自然生呢?」 「拘絺罗学友!老死不被自己作、不被其他所作、不被自己与其他所作、也不被非自己非他人所作;自然生,而是以生为缘而有老死。」 「怎么样,舍利弗学友!生被自己作吗?被其他所作吗?被自己与其他所作吗?或被非自己非其他所作;自然生呢?」 「拘絺罗学友!生不被自己作、不被其他所作、不被自己与其他所作、也不被非自己非他人所作;自然生,而是以有为缘而有生。」 「怎么样,舍利弗学友!有被自己作吗?……(中略)取被自己作吗?……渴爱被自己作吗?……受被自己作吗?……触被自己作吗?……六处被自己作吗?……名色被自己作吗?被其他所作吗?被自己与其他所作吗?或被非自己非其他所作;自然生呢?」 「拘絺罗学友!名色不被自己作、不被其他所作、不被自己与其他所作、也不被非自己非其他所作;自然生,而是以识为缘而有名色。」 「怎么样,舍利弗学友!识被自己作吗?被其他所作吗?被自己与其他所作吗?或被非自己非其他所作;自然生呢?」 「拘絺罗学友!识不被自己作、不被其他所作、不被自己与其他所作、也不被非自己非其他所作;自然生,而是以名色为缘而有识。」 「如今,我们知道尊者舍利弗这么说:『拘絺罗学友!名色不被自己作、不被其他所作、不被自己与其他所作、也不被非自己非其他所作;自然生,而是以识为缘而有名色。』 但,如今,我们又知道尊者舍利弗这么说:『拘絺罗学友!识不被自己作、不被其他所作、不被自己与其他所作、也不被非自己非其他所作;自然生,而是以名色为缘而有识。』那么,舍利弗学友!这所说的义理,应如何而得见呢?」 「那样的话,学友!我为你作譬喻,智者在这里以一些譬喻而知所说的义理。 学友!犹如两把芦苇束辗转相依而得立。同样的,学友!以名色为缘而有识;以识为缘而有名色;以名色为缘而有六处;以六处为缘而有触……(中略)这样是这整个苦蕴的集。 学友!如果拉开那(两把)芦苇之一,另一束会倒下;如果拉开另一束芦苇,(这)一束会倒下。同样的,学友!以名色灭而识灭;以识灭而名色灭,以名色灭而六处灭;以六处灭而触灭……(中略)这样是这整个苦蕴的灭。」 「不可思议啊,舍利弗学友!未曾有啊,舍利弗学友!这被尊者舍利弗多么善说。 我们随喜于尊者舍利弗的这些三十六事之说:『学友!如果比丘对老死是为了厌、离贪、灭而教导法,「说法比丘」是适当的言说。 学友!如果比丘是对老死是为了厌、离贪、灭的行者,「法、随法行比丘」是适当的言说。 学友!如果比丘对老死从厌、离贪、灭,以不执取而解脱,「当生得涅槃比丘」是适当的言说。 学友!如果比丘教导对生……对有……对取……对渴爱……对受……对触……对六处……对名色……对识……对行……如果比丘对无明是为了厌、离贪、灭而教导法,「说法比丘」是适当的言说。 学友!如果比丘对无明是为了厌、离贪、灭的行者,「法、随法行比丘」是适当的言说。 学友!如果比丘对无明从厌、离贪、灭,以不执取而解脱,「当生得涅槃比丘。」是适当的言说』」 ------------------------------------ [六八] 第八 憍赏弥 ------------------------------------ 翻译 汉译经文相应部12相应68经/拘睒弥经(因缘相应/因缘篇/修多罗)(庄春江译) 有一次,尊者茂师罗、尊者殊胜、尊者那罗、尊者阿难住在拘睒弥城的瞿师罗园。 那时,尊者殊胜对尊者茂师罗这么说: 「茂师罗学友!除了就从信[某人],除了从[个人的]爱好,除了从口传,除了从理论的深思,除了从沈思后接受之见解外,尊者茂师罗有自己的智:『以生为缘而有老死』吗?」 「殊胜学友!除了就从信[某人],除了从[个人的]爱好,除了从口传,除了从理论的深思,除了从沈思后接受之见解外,我这么知、这么见:『以生为缘而有老死』。」 「茂师罗学友!除了就从信[某人],除了从[个人的]爱好,除了从口传,除了从理论的深思,除了从沈思后接受之见解外,尊者茂师罗有自己的智:『以有为缘而有生』……(中略)『以取为缘而有有』……『以渴爱为缘而有取』……『以受为缘而有渴爱』……『以触为缘而有受』……『以六处为缘而有触』……『以名色为缘而有六处』……『以识为缘而有名色』……『以行为缘而有识』……『以无明为缘而有行』吗?」 「殊胜学友!除了就从信[某人],除了从[个人的]爱好,除了从口传,除了从理论的深思,除了从沈思后接受之见解外,我这么知、这么见:『以无明为缘而有行』。」 「茂师罗学友!除了就从信[某人],除了从[个人的]爱好,除了从口传,除了从理论的深思,除了从沈思后接受之见解外,尊者茂师罗有自己的智:『以生灭而老死灭』吗?」 「殊胜学友!除了就从信[某人],除了从[个人的]爱好,除了从口传,除了从理论的深思,除了从沈思后接受之见解外,我这么知、这么见:『以生灭而老死灭』。」 「茂师罗学友!除了就从信[某人],除了从[个人的]爱好,除了从口传,除了从理论的深思,除了从沈思后接受之见解外,尊者茂师罗有自己的智:『以有灭而生灭』……(中略)『以取灭而有灭』……(中略)『以渴爱灭而取灭』……『以受灭而渴爱灭』……『以触灭而受灭』……『以六处灭而触灭』……『以名色灭而六处灭』……『以识灭而名色灭』……『以行灭而识灭』……『以无明灭而行灭』吗?」 「殊胜学友!除了就从信[某人],除了从[个人的]爱好,除了从口传,除了从理论的深思,除了从沈思后接受之见解外,我这么知、这么见:『以无明灭而行灭』。」 「茂师罗学友!除了就从信[某人],除了从[个人的]爱好,除了从口传,除了从理论的深思,除了从沈思后接受之见解外,尊者茂师罗有自己的智:『有之灭为涅槃』吗?」 「殊胜学友!除了就从信[某人],除了从[个人的]爱好,除了从口传,除了从理论的深思,除了从沈思后接受之见解外,我这么知、这么见:『有之灭为涅槃』。」 「那样的话,尊者茂师罗是烦恼已尽的阿罗汉了。」 当这么说时,尊者茂师罗变得沈默。 那时,尊者那罗对尊者殊胜这么说: 「殊胜学友!如果我能被问这个问题,那就好了!请[你]问我这个问题,我将回答你这个问题。」 「请尊者那罗回答这个问题,我要问尊者那罗这个问题,请尊者那罗回答我的这个问题。 那罗学友!除了就从信[某人],除了从[个人的]爱好,除了从口传,除了从理论的深思,除了从沈思后接受之见解外,尊者那罗有自己的智:『以生为缘而有老死』吗?」 「殊胜学友!除了就从信[某人],除了从[个人的]爱好,除了从口传,除了从理论的深思,除了从沈思后接受之见解外,我这么知、这么见:『以生为缘而有老死』。」 「那罗学友!除了就从信[某人],除了从[个人的]爱好,除了从口传,除了从理论的深思,除了从沈思后接受之见解外,尊者那罗有自己的智:『以有为缘而有生』……(中略)『以无明为缘而有行』吗?」 「殊胜学友!除了就从信[某人],除了从[个人的]爱好,除了从口传,除了从理论的深思,除了从沈思后接受之见解外,我这么知、这么见:『以无明为缘而有行』。」 「那罗学友!除了就从信[某人],除了从[个人的]爱好,除了从口传,除了从理论的深思,除了从沈思后接受之见解外,尊者那罗有自己的智:『以生灭而老死灭』吗?」 「殊胜学友!除了就从信[某人],除了从[个人的]爱好,除了从口传,除了从理论的深思,除了从沈思后接受之见解外我这么知、这么见:『以生灭而老死灭』。」 「那罗学友!除了就从信[某人],除了从[个人的]爱好,除了从口传,除了从理论的深思,除了从沈思后接受之见解外,尊者那罗有自己的智:『以有灭而生灭』……(中略)『以无明灭而行灭』吗?」 「殊胜学友!除了就从信[某人],除了从[个人的]爱好,除了从口传,除了从理论的深思,除了从沈思后接受之见解外,我这么知、这么见:『以无明灭而行灭』。」 「那罗学友!除了就从信[某人],除了从[个人的]爱好,除了从口传,除了从理论的深思,除了从沈思后接受之见解外,尊者那罗有自己的智:『有之灭为涅槃』吗?」 「殊胜学友!除了就从信[某人],除了从[个人的]爱好,除了从口传,除了从理论的深思,除了从沈思后接受之见解外,我这么知、这么见:『有之灭为涅槃』。」 「那样的话,尊者那罗是烦恼已尽的阿罗汉了。」 「学友!我确实已以正确之慧如实善见:『有之灭为涅槃』,但不是烦恼已尽的阿罗汉。 学友!犹如在荒漠道路处的水井,在那里,既没有绳,也没有水桶。那时,如果有男子走来,为炎暑所迫,为炎暑所折磨,疲倦、焦干、口渴。他会眺望那水井,对它会有『有水』之智,但不能住于身触。同样的,学友!我确实已以正确之慧如实善见『有之灭为涅槃』,但不是烦恼已尽的阿罗汉。」 当这么说时,尊者阿难对尊者殊胜这么说: 「殊胜学友!当他这么说时,你对尊者那罗怎么说呢?」 「阿难学友!当他这么说时,除了很好,除了善巧外,我对尊者那罗不再说什么了。」
汉巴经文比对(庄春江作): 「见审谛忍(SA.313);见善观(NA.19)」,南传作「从沈思后接受之见解」(diṭṭhinijjhānakkhantiyā逐字直译为「见+审+忍」),菩提比丘长老英译为「沈思后接受之见解」(acceptance of a view after pondering it),并引注释书解说,这是当他思惟时,经由沈思一些假说后,所生起的见解。 「有灭,寂灭涅槃(SA.351)」,南传作「有之灭为涅槃」(bhavanirodho nibbānanti),菩提比丘长老英译为「涅槃是存在的停止」(Nibbāna is the cessation of existence)。按:这里的「有」(bhava),即「十二缘起支」的「有」。 「而不触身(SA.351)」,南传作「但不能住于身触」(na ca kāyena phusitvā vihareyya,直译为「但不能以身触后而住」),菩提比丘长老英译为「但他不能够与它作身体地接触」(but he would not be able to make bodily contact with it),并引注释书的解说,看见井水代表阿那含者看见涅槃,而绳、罐则代表阿罗汉果道。 「异(SA.313)」,南传作「除了」(aññatra),菩提比丘长老英译为「除了……之外」(apart from)。按:「异」(aññatra),有两个意思:一是「在其他处;其他的」(如《杂阿含105经》的「异见、异忍、异求、异欲」等),一是「除了~(之外);~以外」(等于ṭhapetvā,PTS英巴辞典作leaving out, setting aside, excepting),前者如「异见」,指「其它见解」,即外道的见解,后者如「异信」,指「除了从信外;除了以信外」,菩提比丘长老引注释书解说,这是指除了由信仰他而接受他所说的为真理之外。若将「异信」译为「不是信、不依信、不靠信、其他信」均非恰当。 ------------------------------------
------------------------------------ 翻译 汉译经文相应部12相应69经/涨高经(因缘相应/因缘篇/修多罗)(庄春江译) 我听到这样: 有一次,世尊舍卫城祇树林给孤独园。 在那里,……(中略) 「比丘们!当大海涨高时 ,使大河涨高;当大河涨高时 ,使小河涨高;当小河涨高时 ,使大池涨高;当大池涨高时 ,使小池涨高。同样的,比丘们!当无明涨高时 ,使行涨高;当行涨高时 ,使识涨高;当识涨高时 ,使名色涨高;当名色涨高时 ,使六处涨高;当六处涨高时 ,使触涨高;当触涨高时 ,使受涨高;当受高时 ,使渴爱涨高;当渴爱涨高时 ,使取涨高;当取涨高时 ,使有涨高;当有涨高时 ,使生涨高;当生涨高时 ,使老死涨高。 比丘们!当大海消退时 ,使大河消退;当大河消退时 ,使小河消退;当小河消退时 ,使大池消退;当大池消退时 ,使小池消退。同样的,比丘们!当无明消退时 ,使行消退;当行消退时 ,使识消退;当识消退时 ,使名色消退;当名色消退时 ,使六处消退;当六处消退时 ,使触消退;当触消退时 ,使受消退;当受高时 ,使渴爱消退;当渴爱消退时 ,使取消退;当取消退时 ,使有消退;当有消退时 ,使生消退;当生消退时 ,使老死消退。
|
|
来自: 南山_松柏 > 《相应(1)~(35)》