分享

法语人考研 | 天津外国语大学:法语笔译初试 复试超详细经验分享

 Ran190 2018-05-13


作者介绍:阿北大叔,本科就读于某一本非外语类专业院校,今年报考天津外国语大学法语笔译专业,已顺利被拟录取。


在备考期间,我发现几乎所有的论坛上都找不到关于天外法语考研的经验分享帖,所以在这里想把自己考研的一些小小经验分享给同样想要报考天外的小伙伴们,希望对大家有所帮助。




01

为什么选择法语笔译专业


我在大学期间就很喜欢翻译,尤其是笔译。看到比较喜欢的句子就会随手翻一翻,笔译练习时也喜欢对同一个句子或同一段话尝试用几种不同的表达或者风格去翻译。出于这份喜爱,我最终选择了笔译专业。



02

关于初试


因为我大三下学期一整周的课基本都满满当当的,没有什么时间进行系统复习,所以正式开始考研复习是在暑假7月初我选择了在家复习(这一点各位小伙伴一定要慎重,觉得自己自控力不是很好的,建议还是留校复习),每天大概9-10小时左右复习时间。主攻专业课和百科,笔译基本保持每天一段法译汉、 一段汉译法。



思想政治理论(101)


我的政治复习是在9月开学正式开始的。我是理科生出身,没有什么政治基础,大学期间马原毛概背的东西也基本忘光了。开学第一天抱着“预习”的心态大致看了一遍肖秀荣《命题人知识点精讲精练》的马哲部分,结果中午吃饭的时候,看着大米都泛着淡淡的犹如精讲精练内页一样“美好”的绿光。


在发现自主“预习”吃不消之后,我购买了配套的视频课。在每一节课开始前提前预习,了解大概和重点,跟着视频课仔细地过一遍,而后再做课后题和《命题人1000题》,错题先根据答案充分理解,再回归教材找到答案出处加深记忆。就这样逐渐理解了内容,也找到了政治复习的节奏。


10月中旬左右一轮复习结束(我个人本轮复习得很仔细,因为知道已经没有第二遍刷教材的时间了)随后,我开始做肖八的选择题和二刷1000题重点章节,大题写思路和分点小标题。


11月开始看肖秀荣的《形势与政策以及当代世界经济与政治》+背诵腿姐陆寓丰的考研政治重点总结(书里面选择题的出题点都被下划线标记,方便记忆;在后面还有政治大题的一些答题套路模板,个人觉得用来背诵不错),最后就是《终极预测4套卷》3小时限时的模拟练习了,大题全部背诵,越熟越好。


肖四的大题很容易被反押,所以不要觉得背诵了肖四的大题就万无一失。知识点是死的,题是活的,所以对大题出题点的背诵尤为重要。



专业课考查


对于专业课和百科而言,真题非常关键(可以搜索某宝或从已经考研成功的学长学姐处获得)。这是了解报考院校出题方向、题型最好最直接的方式。


专业课考查包括语翻译基础100分)和翻译硕士法语150分)。


法语翻译基础主要题型有介词填空、冠词填空、时态填空、近反义词、阅读理解小作文等,题量并不小,需要注意时间。


笔译方面,三个法译汉短句加上一个偏文学的段落,共50分;两个汉译法短句加上一个段落共50分;一篇作文50分。


充足的词汇量、准确的语法、优秀的阅读理解能力和书写能力都是专业课考察的重点。我在笔译科目考试法译汉的时候就遇到了几个不认识的单词,只能根据对上下文的理解去猜这个词的意思,给翻译造成了一定的困难,暗暗后悔自己平时基本功不扎实(暴风哭泣)。


笔译科目我做了三笔的两本书,个人认为笔译练习之后的修改过程是很重要的。所以做完三笔实务的每篇练习之后,我都会仔仔细细地修改。通过思考词汇和句式的最优选择,通过对比每一篇参考翻译和自己的翻译,我都能从中学到更多的东西。



汉语写作与百科知识(448)


天外在这方面的考查分值设置为:百科知识(50分)+应用文(40分)+800字议论文写作(60分)。


今年,天外修改了百科方面的题型,将原本的问答题改为了选择题,并在前几年只考中国文学文化的基础上,增加了外国文学和文化的部分。因此在这里也提醒大家考研期间也一定不要忘记随时关注报考院校的官网!


应用文部分包括应用文改错、应用文写作,各20分。


这一科的复习我使用了《中华文化概览》一书(这本书前几年一直是天外百科方向词条解释题目的重点),同时参考天外官网给出的更改后的样题,在网上搜索了许多外国文学文化的词条,手抄并且整理到笔记本上。



整个百科方面的词条我一共背诵了5遍左右。我认为百科的选择题是最好拿分的,而且复习时能了解很多知识,很有意思。一定要多搜集整理,多记忆。应用文和议论文的部分网上的参考书比较多,也是大家比较熟悉的问题,对这两部分的复习我在这里就不再赘述了。



03

关于复试


天外的最终录取成绩=初试成绩/5×40%+复试成绩×60%所以,对于报考天外的同学来说,复试非!常!重!要!


初试成绩不太理想的小伙伴如果能够进入复试,是绝对有机会最终被录取的,而初试成绩很高的同学,也并不意味着就已经拿到了准录取的门票。今年天外法语专业学硕+专硕一共进入复试25人,最终淘汰掉了7个人,里面就有初试成绩很高的同学。所以在查询到初试成绩后,参考每年专业的录取分数线,觉得自己差不多可以进入复试的同学,就一定要尽早进入复试的准备了。


天外的复试分为两部分,专硕考察专业听力(30分)+专业面试(70分),学硕还会另外考一门二外听力。


今年的专业听力共有三个大题,无选择题:第一道类似于专八的听写填空题,第二道播放了一段新闻,第三道是一段视频新闻简讯的合集。后两道题都需要从中快速提取、总结出中心和重点,语速和RFI大致相同,留给考生的书写时间也非常短,对我而言难度并不小。


专业面试主要考察法国文学,学硕专硕问题方向大致相同。笔者准备了整整10页的翻译方向的问题,一个都没被问到(再次哭泣)……翻译理论方面的问题虽然没被问到,不过个人觉得还是看些相关的书比较好,不只为面试,自己提前了解一些也是好的。


听其他面试的小伙伴说,政治和文化也有涉及到。进入面试教室要有礼貌地和老师们打个招呼,简单地说一下自己的姓名和学校后,老师就会让你开始进行一段法译汉和一段汉译法的翻译。随后就是老师提问,每个老师2-3个问题,如果不明白,老师会很耐心地再提问一遍,老师们人都很好,不用过于紧张。



04

小结


考研是一件需要毅力的事情,决定了就不要轻言放弃。与此同时,心态的调整也是非常重要的。不妨在觉得自己很累,或是压力太大的时候,出去散散步,听听歌,活动活动身体,释放释放压力。考研只是我们人生中的一小步,它的成功与失败并不能直接与未来我们的个人发展划上等号,只能说这是我们为了自己的小梦想而做的又一次努力。


最后,希望每一个能勇敢地为了自己的梦想而努力的你,都能够让它绽放出最美丽的花朵。


文字:阿北大叔

审编:沐橙园、yolanda

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多