分享

妈妈,想读一首情诗给你 |「晚听英语」母亲节特别节目

 静雅轩345 2018-05-14

作者 陈杰瑞


晚听英语
每晚九点,为你读诗


原来,你也在这里

2018.05.13 GOODNIGHT

两幅母亲的肖像前 来自BBC英语听力 05:35

主播© / 陈杰瑞

音乐© /《Leave a Light On》Marble Sounds




I love the beautiful young girl

of this portrait, my mother,

painted years ago

when her forehead was white,

and there was no shadow

in the dazzling Venetian glass

of her gaze.


But this other likeness shows

the deep trenches across

her forehead's white marble.

The rose poem of her youth that

her marriage sang is far behind.


Here is my sadness:

I compare these portraits,

one of a joy-radiant brow,

the other care-heavy:

sunrise—and the thick coming on

of night.


And yet how strange my ways appear,

for when I look at these faded lips

my heart smiles,

but at the smiling girl my tears start.


我深爱这名美丽少女的画像,

她是我的母亲,绘制于多年前

当时她的前额白皙无瑕

如同威尼斯玻璃般闪亮,

没有一丝阴影 在她双眸中。


但另一幅肖像显出深深的纹痕

布满她皎白大理石般平滑的前额

她少女时的那 首玫瑰情诗

曾在她婚礼中被咏唱,

如今已经远去。


此时我心悲伤:比较这两幅肖像

一幅显得 神情愉悦,

另一幅显得心事重重

一幅如同朝阳初升

另一幅则如迎面而来的阴郁 黑夜。


然而我的反应却显得非比寻常

因为当我看着她失去光泽的双唇,

我心发出微笑,

但看着那名微笑的少女

我的泪竟开始涌出。



热文推荐:


《演员》英文版 | 薛之谦



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约