分享

【心灵捕手营】《当你老了》的原版诗你读过了吗?

 昵称48114744 2018-05-19


当你老了 来自年轻人说 05:20

请大家跟随我通过时光机穿越到《心灵捕手营》开营的第3周,在这一周我们用一周的时间跟大家一起读了一首诗,这首诗就是来自爱尔兰诗人叶芝(William Butler Yeats)的When You Are Old


本首诗感动过很多人,袁可嘉先生的翻译,是目前最好的译本,不拘于词句,直接采用本诗的意境与情感,并且进行了再创作,使故事更加连贯,娓娓道来。而根据这个译本创作的歌曲《当你老了》您可能已是耳熟能详。

Week 2 hero提醒我们爱自己,Week 3 When you are old唤醒我们表达对他人的爱。


当您听到这首歌,或读到这首诗的时候,想到的是谁呢?是您的父母、亲人、爱人或是您自己?

读这首诗的一周正是春节,以此诗提醒我们珍惜与家人相聚的时光。另外,了解瑜伽的人应该知道,在瑜伽里有一个关键词“链接”,这个链接是与自己链接,与父母链接,与亲人链接,与自然链接,与宇宙万物链接…把这种瑜伽理念通过这首诗带大家,让大家找到与父母、亲人、爱人、朋友的链接。

话不多说,我们快来回顾一下这首爱意满满的诗吧。

InPut

When You Are Old

William Butler Yeats


When you are old and grey and full of sleep,And nodding by the fire, take down this book,


And slowly read, and dream of the soft lookYour eyes had once, and of their shadows deep;


How many loved your moments of glad grace,And loved your beauty with love false or true,


But one man loved the pilgrim soul in you,And loved the sorrows of your changing face;


And bending down beside the glowing bars,Murmur, a little sadly, how love fled,


And paced upon the mountains overhead,And hid his face amid a crowd of stars.


《当你老了》


当你老了,头白了,睡思昏沉;在炉火旁打盹,请取下这部诗歌

慢慢读,回想你过去眼神的柔和;回想它们昔日浓重的阴影

多少人爱你青春欢畅的时辰;爱慕你的美丽,假意或真心

只有一个人爱你朝圣者的灵魂;爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹

垂下头来,在红火闪耀的炉子旁;凄然地轻轻诉 说那爱情的消逝

在头顶上的山上它缓缓地踱着步子;在一群星星中间隐藏着脸庞


Ponder

这是首表达感情的诗,我们中国人普遍的比较含蓄,不善于表达(我也是其中一枚),让我们去尝试表达我们的感情吧。

如果暂时还做不到,至少让我们先来学习一下这首诗里的串吧。

1. When you are old and grey 当你老了,头发花白。。。

2. nodding 打瞌睡

3. moments of glad grace  青春欢畅的时辰

4. take down this book and slowly read拿下这本书

5. the sorrows of your changing face 衰老的脸上的皱纹

6. bend down    俯身,弯腰,前屈     

7. paced upon   踱步,走来走去


Output

老规矩,把摘的串输出,学以致用。

1. When you are old and grey 当你老了,头发花白。

 When you are old and grey, who will still remember you? Who will take carry of you and be your walking stick?

 当你老了,头发花白,谁会依然记得你?谁会照顾你,当你的拐杖呢?

(你是不是也曾经这样问过自己呢?)


2. Nodding   打瞌睡

When I went into the room, I found my grandma was nodding off to sleep in the armchair.

当我走进房间, 我发现我的姥姥坐在手扶椅上睡着了。

(这个词特别形象,年纪大的人很容易坐着就打个小盹,这让我我想起了我的姥姥。)


3. moments of glad grace 青春欢畅的时辰

Don’t miss your moments of glad grace, the true joy of life is the trip.

不要怀念你过去青春欢畅的时辰,生活的真正乐趣在于旅行的过程。

(经常会怀念过去,而瑜伽告诉我们要学会正念,把身心安住在当下)


4. take down the book and slowly read拿下这本书慢慢地读

 I took down the book and slowly read ,  then I was shocked by that story.

 我拿下这本书慢慢的读,我被里面的故事震惊了。(你是否曾经读到过让你感到震惊的故事呢?)


5. the sorrows of your changing face 衰老的脸上的皱纹
When I saw the sorrows of my mother’s changing face , I felt a little sad.     

当我看到妈妈衰老的脸上的皱纹,我感到有点难过。

(汪国真在《不问,是理解》中写“孩子大了,变成了母亲的心事,母亲的心事,是夏天的树叶,怎么落,也落不尽”母亲的操劳都慢慢的写在了她的脸上)


6. bend down俯身,弯腰,前屈     
It requires skill to bend down, otherwise you can easily get hurt.

前屈需要技巧,否则容易受伤。  

 ( 瑜伽的练习需要对身体有觉知,同时瑜伽也是在练习我们对身体的觉知)     


◆ ◆ ◆  ◆ 


 Week 3 的朗读打卡,给所有参与其中的我们留下了很多的美好。在留言区有学员留言说这首诗很应景;有学员留下了与家人一起享受时光的照片;有学员分享这是他第一次完整的朗读一首英文诗歌;有学员表达了对父母的爱;有学员说一早打开,满满的感动。而我们心灵捕手营的所有小伙伴们看着大家的留言, 感动着大家的感动。


恨不得把所有学员的留言都拿来跟大家分享,但是实在太多,只能忍痛割爱,把有限的留言内容分享给大家。


向上滑动查看图片




感谢每一位队友的默默付出,让我们每个人在这里收获了英语的精进,也收获了温暖、正能量和爱。也感谢坚持打卡的小伙伴们的一路陪伴。


下期的文章里有惊喜,敬请期待。

你来,或不来,心灵捕手营就在那里,不离不弃,期待你的加入。


◆ ◆ ◆  ◆ 

end

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约