分享

这首俄语版《工人马赛曲》,曾经是俄国国歌

 君山5166 2018-05-19


《工人马赛曲》(俄语:Рабочая Марсельеза,Rabochaya Marselyeza)是一首在俄罗斯帝国革命者之间传唱的、曲调和法国国歌《马赛曲》相同的歌曲,但是其歌词与《马赛曲》不同,由彼得·拉夫罗夫在1875年7月1日创作,带有非常激进的社会主义色彩。


这首歌在二月革命后被俄国临时政府定为国歌,直到十月革命后,苏维埃俄国建立,此歌仍作为国歌沿用,直至1918年渐渐为《国际歌》所取代。


中文歌词意译:

旧世界定要被彻底打垮!

旧世界定要根连拔!

我们是沙皇的死敌;

我们都憎恨沙皇的宝座,

全世界受苦的人都是我们的战友,

我们向饥饿者伸出援手。

让我们一同把敌人诅咒,

让我们肩并肩去战斗!


(副歌)

起来,起来,劳动人民们!

快来与敌人斗争,我们的难兄!

响起复仇的吼声,

前进!前进!前进!前进!前进!


富豪、剥削者、贪婪的暴徒,

连辛苦工作的你,他们都要剥削,

在你的汗水中,那些剥削者,

撕裂你的最后一块面包,

挨着饿,为他们大摆宴席!

挨着饿,让他们去投机!

他们出卖良心和荣耀,

他们无情地嘲笑你!


(副歌)

只有在坟墓里才能安息,

每天都有无底的债务,

沙皇吸的是你的血,

沙皇喝的是人民的血,

他需要士兵,

于是你将子孙给予它!

他需要庆祝和房屋,

于是你将鲜血给予它!


(副歌)

那无尽的痛苦还不够吗?

站起来兄弟,我们一同站起来!

从第聂伯河到白海,

从伏尔加河直到高加索,

对抗富豪——强盗与恶狗

对抗沙皇——邪恶的吸血鬼!

击败他们,杀了他们,大骂那罪人!

开启美好新生活的黎明!


(副歌)

美好出现在血腥之后,

自由的太阳,人间的兄弟情谊,

让我们进行世界上最后一场决斗,

哪怕献出生命,

旧世界将破灭在自由时代,

打碎邪恶的谎言,

努力联合人民,

在自由国度神圣地工作


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多