分享

我的精神食粮—爱因斯坦的世界观、价值观和人生观

 闻道缘起 2018-05-21


 

  十几年前,我第一次读到了爱因斯坦发表于1930年的一篇文章《我的世界观》的英译中文本。文中简洁而深刻的观念深深地触动了我的灵魂,使我陷入了好奇、惊叹、惊喜、兴奋和沉思当中。文中的观点就是我有生几十年来苦思不得其解的问题答案。我读了无数遍。每一次阅读都使我有新的感悟。每当我在生活中遇到困难,因而困惑、迷茫、烦恼,心绪不宁时,我就认真地重温一遍,并立刻就能使我不安稳的心平静下来。所以,多少年来我一直把它看成我的常备精神食粮。

 

  因为早年进修过德语,所以我一直想找到爱因斯坦的德文手稿原文。前些天终于如愿找到了一个德文版本,于是我决定亲自翻译它,以确定英译中文本中不很确意的地方。经过几天的辛苦工作,终于如愿以偿。但翻译一个人思想的难度使我又有了新的感触,特做出以下几点说明:

 

1、翻译看似简单,动笔就难。这是我翻译德文版爱因斯坦《我的世界观》的感想。

 

2、准确翻译一个名词容易,准确翻译一个形容词有点难,准确翻译一个动词词组更难,准确翻译一个人的思想非常之难。这导致虽然有许多英文已译版本,大意相同,但细节迥异,而细节有时会扭曲内容。

 

3、之所以要看德文版原文,原因是德语是爱因斯坦的母语,想必他是用德文来写作的。这点可以得到确切的考证。

 

4、之所以费力去做别人已做过的事,原因是自己对此文有特殊的认同感。自己也曾想写写自己的世界观,但读过爱因斯坦的这篇文章之后,我感到自己不能再有丝毫的新意,故把他的世界观也看成我的世界观。

 

5、翻译要遵于原文,译文又要符合中文习惯。故许多特有的德文长句只能拆分,而有的短语又需要长句来说明。

 

6、德文原文题目直译是:《我如何看世界》。意译有两种,《我眼中的世界》和《我的世界观》,我随意取一个。

 

  《我的世界观》

 

  作者:阿尔伯特.爱因斯坦  译者:离家民

 

  我们地球人的命运是多么的奇特!每个人都只到世上做一个短暂的拜访,目的何在,一无所知,但偶尔若有所感。不必深思,仅从日常生活的观点来看:人都是为别人生存的。——首先是为这样一些人,自己的幸福完全依赖于他们的喜悦和安康。其次是为许多不相识的人,他们的命运通过相同情感的纽带和我们连接在一起。每天

 

  我都无数次想到,我的物质和精神生活都是建立在别人劳动的基础上的,这些人包括在世的和已故的。因此我必须努力工作,以给别人以等量的——包括我曾得到和仍在得到的——回报。我向往简朴的生活,并经常深深意识到自己占用了超出必要的别人的劳动。我觉得,社会阶级的区分是不合理的,并最终会导致暴力。我相信,简朴的物质生活对每个人的身心都是有益的。

 

  我完全不相信哲学意义上的人类自由。每个人的行为不仅受外部的制约,而且要遵循内在的规律。叔本华曾说:“一个人可以做他想做的,但不能要他想要的。”这句格言从青年时代起就给了我深刻的启迪。在我看到和经历生活的艰难时,它总是给我以慰藉,并成为我容忍的不竭源泉。这种想法以惬意的方式减轻了自己软弱无力的责任感,并使我们不要过重地看待自己和别人。它引出了一种人生观,幽默在其中占有重要的地位。

 

  从客观的观点看,要追问个人以及一切生物存在的意义和目的,我一直觉得是毫无意义的。但另一方面,每个人都有一个明确的理想,它给予人努力和判断的方向。从这个意义上讲,我觉得我从来没有把安逸和享乐当作自己的目标(我把这种伦理基础称为猪群的理想)。照亮我前程并不断使我充满生活勇气的是善、美和真。没有志同道合者一致认同的这种情感,没有对那个在艺术和科学领域永远难以达到的客观世界的探索,我觉得生活就是空虚的。人们所追求的庸俗的目标:财富、虚荣、奢侈的生活,我自年轻时就看得很轻蔑。

 

  我有强烈的社会正义感和责任感,但我的个性有明显的缺陷,不善于与人和社会直接打交道,两者总是处于对立面。我是一个真正的“独行者”,从未全心全意属于国家、家乡、朋友,甚至最亲近的家庭。在这些关系面前,我总有一种陌生和需要独处的感觉,并且这种感觉与年俱增。人们清楚地感到,与别人相互理解和协调一致是有限度的,但也不必惋惜。虽然这样的人会失去一部分天真无邪和无忧无虑的天性,但他为此会不被别人的意见、习惯、判断所左右,从而保持独立,并避免陷入把自己的平衡建立在不牢固基础之上的诱惑。

 

  我的政治理想是民主。每个人作为个体应当得到尊重,而又不应当被神化。别人给予了我过多的赞誉和尊敬,

 

  这不是由于我的过错,也不是因为我的功劳,而实在是命运的嘲弄。原因大概是人们有一个愿望,想理解我以绵薄之力通过不懈努力发现的几个观念,而这个愿望许多人未能实现。我当然知道,要实现一个组织的目标,必须有一个人去思考、去命令,并最大程度地承担责任。但被领导者不应当被强制,而应当能选择领导人。我相信,一个专制体制会很快腐化堕落。因为暴力总是吸引品德低劣的人,而且我确信这是一条规律:天才的暴君总是由流氓无赖继承的。由于这个原因,我一直是专制体制的激烈反对者。这种体制就像我们今天在意大利和俄罗斯经历的那种。目前给在欧洲占主导地位的民主形式带来的不良信誉,不是民主理念的过错,而是由于政府高层不稳定和选举模式中非人性特点导致的。但我相信,美国在这个问题上采取了正确的做法:他们一如既往用充足的时间选举一个负责任的总统,为能真正承担责任总统被赋予了足够的权力。与此相对,在国家运作中,我看重对个体在生病和意外时给予的持续的关怀。我觉得在人类的活动中,真正有价值的不是国家,而是有创造性的、富有情感的个人。这种人具有这样的品格:当群体在思想上、感觉上处于愚钝状态时,他特立独行,做事纯洁而高贵。

 

  此刻,我想到要谈谈最坏的一种群体行为:让我深恶痛绝的军事活动。当一个人能够洋洋得意地随着军乐在方队中行进时,就足以让我鄙视他。他拥有一个硕大的大脑只是由于出错,只需一根脊椎就能满足他的需要。这个文明的阴影应当尽快清除。命令驱使下的英雄举止、丧失理性的暴行、令人厌恶的“爱国”流氓行为,这些多么让我深恶痛绝,战争在我看来是多么的无耻和卑劣!我宁愿被碎尸万段,也不愿参与这种卑劣的活动!我对人类一直持有乐观的看法,我相信,如果民众健康的心智不受到来自学校、出版物出于商业的、政治目的的系统的败坏,战争这个魔鬼早就消失了。

 

  我们所能经历的最美好的事是充满奥秘的事。这是发端于真正艺术和科学的基本情感。谁要认识不到它,并不能再使他感到惊讶和好奇,可以说他就形同死亡,他的眼睛就闭上了。这种充满奥秘的经历——同时也掺杂着恐惧——催生了宗教。对不明朗的客观存在的认识,它显现出的深刻理性和亮丽的美,我们的理性只能以最原始的方式去接近它,这些认识和感觉才构成真正的宗教。从这个意义上讲,只有在这个意义上,我才是一个有深刻宗教情怀的人。我不能想象存在一个上帝,他具有和我们一样的意志,能奖励和惩罚自己的创造物。同样,我不能也不愿想象一个人肉体死了,灵魂还活着。让那些脆弱的灵魂由于恐惧和可笑的自私主义把这种思想当宝贝吧!付出努力,对生命永恒的奥秘,人类的知觉,客观世界神奇的结构,以及大自然显现出来的极小部分理性有所理解,我就心满意足了。

 

来源:XYS

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多