《斯卡布罗集市》,一首优美至极的英文佳作,诞生多年来,无论是原唱,还是众多出色的改编版本,都让无数乐迷们交口称赞。 歌词中唱到的香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,分别代表着爱情的甜蜜、力量、忠诚和勇气,整首歌听完,似乎也听懂了爱情的美好。 今天,阿球准备了自己最喜欢的三版《斯卡布罗集市》,与大家分享,但愿有更多人,能够爱上这首歌。 原唱版 《斯卡布罗集市》原本是老牌美国男声重唱组合 Simon & Gafunkel 根据一首古老的英国民歌改编,烂漫、流畅的美妙旋律线,在这个早期版本中,就已经成型。 莎拉 · 布莱曼版 最为国内听众所熟知的,也许是英国女伶沙拉 · 布莱曼翻唱的《斯卡布罗集市》。 Sarah 空灵、高亢的 Vocal ,至今听来,依旧只能用「天籁」二字形容,她用歌声,挥别了俗世的喧嚣,带我们去探索藏在音乐世界中曼妙而幽微的诗意。 口哨版 口哨版的《斯卡布罗集市》,是所有纯音乐版本中,静谧而悠远,听完之后,没有任何的负担,身心舒畅。 |
|
来自: 昵称37814527 > 《音乐经典》