来自:mihu16 > 馆藏分类
配色: 字号:
诗经《秦风·蒹葭》
2018-06-06 | 阅:  转:  |  分享 
  
$$$$《诗经·秦风·蒹葭》诗经



$$$$蒹葭苍苍,白露为霜。

$$$$所谓伊人,在水一方。

$$$$溯洄从之,道阻且长;

$$$$溯游从之,宛在水中央。



$$$$蒹葭凄凄,白露未晞。

$$$$所谓伊人,在水之湄。

$$$$溯洄从之,道阻且跻;

$$$$溯游从之,宛在水中坻。



$$$$蒹葭采采,白露未已,

$$$$所谓伊人,在水之涘。

$$$$溯洄从之,道阻且右;

$$$$溯游从之,宛在水中沚。



[注释]

1.蒹葭(jiānjiā):芦苇;苍苍:茂盛深色状。

2.伊人:那人。方:旁一方,即一旁。

3.溯洄:逆流向上;从:追寻,探求。

4.阻:险阻;崎岖。溯游:顺流而下。

5.宛:好像、仿佛。

6.凄凄:同萋萋,茂盛状。

7.湄:水草交接处,即岸边。

8.跻(jí):高起、登上高处。

9.坻(chí):水中小沙洲。

10.采采:众多的样子。

11.已:停止。В(sì):水边。

12.右:向右转,道路弯曲。

13.沚(zhǐ):水中小沙滩,比坻稍大些。



[译文]

芦苇密密又苍苍,晶莹露水结成霜。我心中那好人儿,伫立在那河水旁。逆流而上去找她,道路险阻又太长。顺流而下寻她,仿佛就在水中央。

芦苇茂盛密又繁,晶莹露水还未干。我心中那好人儿,伫立在那河水边。逆流而上去找她,道路崎岖难登攀。顺流而下去寻她,仿佛就在水中滩。

芦苇片片根连根,晶莹露珠如泪痕。我心中那好人儿,伫立在那河水边。逆流而上去找她,路途艰险如弯绳。顺流而下去寻她,仿佛就在水中洲。



[作品介绍]

《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,共收录周代诗歌305篇。原称“诗”或“诗三百”,汉代儒生始称《诗经》。现存的《诗经》是汉朝毛亨所传下来的,所以又叫“毛诗”。











献花(0)
+1
(本文系mihu16首藏)