分享

英语与动物的不解之缘(6)

 牵著我的心 2018-06-06

猫言猫语:学英语不要缩手缩脚

1. a cat in gloves catches no mice

【含义】犹豫不决,缩手缩脚,不够果断

【例句】I think you'll get that promotion if you pursue it more assertively. A cat in gloves catches no mice, after all.

我想如果你坚决果断地追求,你会得到晋升的。毕竟,缩手缩脚会一事无成

2.fat cat

【含义】大亨;阔佬;(尤指公司的)老板

【例句】The report criticized boardroomfat catswho award themselves huge pay increases.

报告批评了董事会的大亨们为自己大幅提薪。

GIF

3. scaredy-cat / fraidy-cat

【含义】胆小鬼(尤指小孩)

【例句】Come on,scaredy-cat-- it won't bite you!

快来,胆小鬼,它不会咬你的。

4. all cats are grey by night

【含义】黑暗中难分丑妍

【例句】A:I can't believe you're going on a date with someone you've never met before!What if you don't thinkhe's attractive?

B:Ah,all cats are grey by night, so it will be fine.

A:我真不敢相信你会和一个你从未见过的人约会!假如你觉得他不够魅力怎么办呢?

B:啊,黑暗中美丑都一个样,因此就没所谓了。

 

5. the cat's pajamas/ meow / whiskers

【含义】卓越的(或出色的、极好的)人(或事,物)

【例句】(1)Tom's new Cadillac is reallythe cat's meow!

汤姆新买的凯迪拉克真是车中

(2)That singer last night wasthe cat's meow, wasn't she?

昨晚那位女歌手真的太棒了,不是吗?

(3)He thought he wasthe cat's pajamas, and all he did was talk about himself and what he'd done.

他觉得他实在太不同凡响了,一直在谈论自己以及自己的成就作为。

(4)He thinks he'sthe cat's whiskers.

他自命不凡。

6. bell the cat

【含义】不惧危险, 挺身而出;为了大家的利益承担风险

【例句】It's quite difficult to get a man who canbell the cat.

很难找到危险时刻能够挺身而出的人了。

7. cool cat

【含义】时尚的人(尤指男性)

【例句】Monty isa cool cat. I really like him.

蒙特是一个很酷的男人,我真的很喜欢他。

8. cat can look at a king

【含义】小人物也有权利;人人平等

【例句】Fred:You shouldn't stare at me like that. I'm your boss.

Jill:A cat can look at a king.

弗雷德:你不应该那样盯着我,我是你的老板。

吉尔:人与人之间是平等的。

9. cat got your tongue

【含义】(生气地质问)为什么不吭声?

【例句】What's the matter?Has the cat got your tongue?

你怎么了?为什么不吭声?

10. cat-and-mouse game

【含义】伺机而动的把戏(如谈判等);欲擒故纵的把戏

【例句】The policeman decided toplay cat-and-mouse gamewith the thief.

警察决定对那个小偷采取欲擒故纵的办法。

11. a cat-and-dog life

【含义】(在一起居住)经常吵架的生活,不能和睦相处的生活

【例句】The husband and wife havelived a cat-and-dog lifeall through their life.

这夫妻俩吵架吵了一辈子。

12. When / While the cat's away (the mice will play).

【含义】猫儿不在,老鼠翻天;阎王不在,小鬼跳梁

【例句】Do you think it's wise to leave the children alone for so long? You know,while the cat's away, the mice will play.

你认为把小孩单独留在家这么久是明智之举?你知道的,阎王不在,小鬼跳梁。

13. the cat is out of the bag

【含义】秘密已泄露

【例句】Now thatthe cat is out of the bag, there is no sense in pretending we don't know what's really happening.

既然真相大白了,我们再装作什么都没有发生已经没有意义了。

14. wait for the cat to jump

【含义】观望形势后再作决策;看风使舵;随机应变

【例句】Cautious politicians alwayswait for the cat to jumpbefore agreeing to any proposal.

谨慎的政治家总是先观望一下形势再同意某提议。

15. like a cat on a hot tin roof / like a cat on hot bricks

【含义】如热锅上的蚂蚁;坐立不安

【例句】A: Why is Carrie pacing?

B: She's waiting for the doctor to call with her test results, so she's beenlike a cat on a hot tin roofall day.

A:卡丽为什么在来回踱步?

B:她在等候医生打电话告诉她检查结果,所以她就像热锅上的蚂蚁,坐立不安。

He waslike a cat on hot bricksbefore the driving test.

他面临驾驶考试,紧张得像热锅上的蚂蚁

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约