30.回答别人询问财富的行为规范 译解 武老夫子 学习中国传统文化解决人生问题 【原文】问国君之富,数地以对,山泽之所出。问大夫之富,曰:“有宰1食力,祭器衣服不假2。”问士之富,以车数对。问庶人之富,数畜以对。 【译文】问国君的财富,先计算国土,然后说山泽的出产。问大夫的财富,说:“有奴隶出力,供给衣食,祭器、祭服不用去借。”问读书人的财富,可答车数多少。问普通人的财富,可答牲畜的数目。 【说明】本节描述的是回答别人询问财富的行为规范,询问年龄要有礼貌地回答,询问财富当然也要有礼貌地回答。 —————————————————— 【注释】1.宰:(zǎi仔)《诗·小雅·十日之交》:“家伯维宰,仲允膳夫。”《仪礼》:“宰右执镫,左执盖。”《说文》:“宰,罪人在屋下执事者。”这里用为奴隶之意。为下等百姓。 2.假:(jiǎ贾)通“叚”。借。兼指借出和借入。《管子·法禁》:“爵禄毋假,则下不乱其上。”《管子·四时》:“发故屋,辟故窌以假贷。”《左传·僖公五年》:“晋侯复假道于虞以伐虢。”《左传·成公二年》:“唯器与名不可以假人。”《韩非子·十过》:“昔者晋献公欲假道于虞以代虢。”《礼记·曲礼》:“假尔大龟有常。”《广雅》:“假,借也。” |
|