分享

西语语法 | 如何描述人物的外貌,性格以及着装等内容呢?

 悉月 2018-06-23


如何用西班牙语描述一个人呢? 在西语中我们一般可以用四个动词来描述一个人:ser, estar, tener,和 llevar。接下类我们一起来学习下如何使用这些动词描述人物吧~

点击边框调出视频工具条


Hola, bienvenidos a Tu escuela de español.

大家好,欢迎来到西语课堂。


Hoy vamos a ver cómo describir a personas usando los verbos ser, estar, tener y llevar.

今天我们来学习如何用动词ser,estar,tener和llevar来描述一个人。


En español usamos 4 verbos diferentes para describir a una persona: ser estar tener y llevar.

在西班牙语中有四种动词可以用来描述一个人:分别是ser,estar,tener,和llevar。


En general usamos ser para hablar de cualidades esenciales o permanentes de una persona, usamos estar para hablar de sus estados temporales, usamos tener para expresar posesión o pertenencia, y usamos llevar para hablar de cosas que nos ponemos sobre nuestro cuerpo y que están en constante cambio.

通常我们用ser来描述一个人本质上的或永久的品质,用estar来描述一个人暂时的状态,用tener表示一个人拥有或所属的情况,用llevar来表示我们身上所穿戴的并且随时产生变化的东西。


Vamos a ver ahora con detalle los usos concretos de estos cuatro verbos.

下面我们来详细看一看这四种动词的具体用法。


Usamos el verbo ser para identificar a una persona:

我们用动词ser来表明一个人的身份:


Es mi abuela.

这是我的祖母。


Para decir su sexo y su raza:

来表达一个人的性别和种族:


Es una mujer.

她是一个女人。


Es blanca.

她是白人。


Para decir su nacionalidad y su lugar de origen:

来表达一个人的国籍和家乡:


Es indio.

他是印度人。


Es de Bombay.

他是孟买人。


Y su profesión:

表达他的职业:


Es médico.

他是医生。


También usamos ser para describir las cualidades físicas permanentes o esenciales de una persona, como su altura (alto, bajo), su peso (gordo, delgado), su belleza (guapo, feo), o la etapa de la vida en la que se encuentra (joven, mayor, viejo):

我们也用ser来描述一个人永久且本质的外貌特征,比如身高(高矮),体重(胖瘦),颜值(美丑),或处于的年龄段(年轻,壮年,老年):


Mi hermano es alto, delgado y guapo.

我的哥哥很高很瘦,还很帅气。


Y para hablar de su carácter:

也可以描述他的性格:


Es una persona tranquila.

他是个安静的人。


Por su parte, utilizamos el verbo estar para hablar de los estados físicos temporales de una persona:

另外,我们用动词estar来描述一个人暂时的外貌特征:


Está gordo (de forma temporal).

他很胖(暂时的胖)。


Está herido.

他受伤了。


También para hablar de sus estados de ánimo:

也可以描述一个人的情绪状态:


Está contento.

他很满意。


De su postura corporal:

描述一个人的身体动作:


Está sentada.

她在坐着。


Y del lugar en el que se encuentra:

描述所处的位置:


Está en la oficina.

她在办公室里。


Con el estado civil (soltero, casado, viudo, etc. ), en América Latina se utiliza el verbo ser:

在拉丁美洲,描述婚姻状况(单身,已婚,丧偶等)要用动词ser:


Es soltero.

他是单身。


Y en España se utiliza el verbo estar:

在西班牙用estar:


Está soltero.

他是单身。


El verbo tener siempre indica posesión en español.

动词tener在西班牙语中表示拥有。


Por eso, lo usamos para describir las partes del cuerpo.

因此,通常用来描述身体的部位:


Tiene la nariz grande.

他有一个大鼻子。


Tiene el pelo largo.

她有一头长发。


Y para decir la edad de una persona:

也可以用来表示一个人的年龄:


Tiene 20 años.

她20岁。


También usamos tener hablar de las sensaciones que sentimos físicamente con nuestro cuerpo, como el frío, el calor, el sueño, el hambre y la sed.

我们也用tener来形容身体上的感觉,比如冷、热、困倦、饥饿和口渴:


Tiene sueño.

他很困。


Finalmente, el verbo llevar siempre se refiere a cosas que cambian, y normalmente lo usamos en español para describir la ropa y los accesorios de una persona:

最后,动词llevar通常指变化的事物,我们通常用它来描述一个人身上的衣服和饰物:


Lleva un pantalón y una camisa.

她穿着裤子和衬衫。


Lleva un bolso.

她带了一个包。


Algunas partes cambiantes del cuerpo como el pelo, la barba o el bigote, y los accesorios casi permanentes como las gafas, pueden ir tanto con el verbo tener como con llevar.

一些身体中经常发生变化的部位,如头发,胡须或小胡子,以及一些几乎永久性的饰品,比如眼镜,在一些情况下既可以用tener也可以用llevar。


Se utiliza tener si el hablante considera que eso es algo esencial o duradero de esa persona.

如果说话者认为形容的是一个本质性且持续的特点,就用tener:


Tiene barba (siempre).

他留胡子(总是留着胡子)。


Y se utiliza llevar si cree que es algo artificial o temporal:

而当说话者认为描述的事物是人造的或暂时性的就用llevar:


Lleva el pelo rosa (no es su pelo natural).

她留着粉色的头发(不是她天生的发色)。


¿Has entendido cómo usar los verbos ser, estar, tener y llevar para describir a personas?

你明白如何使用动词ser,estar,tener和llevar,来描述一个人了吗?




    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多