Hola, bienvenidos a Tu escuela de español. 大家好,欢迎来到西语课堂。 Hoy vamos a ver cómo describir a personas usando los verbos ser, estar, tener y llevar. 今天我们来学习如何用动词ser,estar,tener和llevar来描述一个人。 En español usamos 4 verbos diferentes para describir a una persona: ser estar tener y llevar. 在西班牙语中有四种动词可以用来描述一个人:分别是ser,estar,tener,和llevar。 En general usamos ser para hablar de cualidades esenciales o permanentes de una persona, usamos estar para hablar de sus estados temporales, usamos tener para expresar posesión o pertenencia, y usamos llevar para hablar de cosas que nos ponemos sobre nuestro cuerpo y que están en constante cambio. 通常我们用ser来描述一个人本质上的或永久的品质,用estar来描述一个人暂时的状态,用tener表示一个人拥有或所属的情况,用llevar来表示我们身上所穿戴的并且随时产生变化的东西。 Vamos a ver ahora con detalle los usos concretos de estos cuatro verbos. 下面我们来详细看一看这四种动词的具体用法。 Usamos el verbo ser para identificar a una persona: 我们用动词ser来表明一个人的身份: Es mi abuela. 这是我的祖母。 Para decir su sexo y su raza: 来表达一个人的性别和种族: Es una mujer. 她是一个女人。 Es blanca. 她是白人。 Para decir su nacionalidad y su lugar de origen: 来表达一个人的国籍和家乡: Es indio. 他是印度人。 Es de Bombay. 他是孟买人。 Y su profesión: 表达他的职业: Es médico. 他是医生。 También usamos ser para describir las cualidades físicas permanentes o esenciales de una persona, como su altura (alto, bajo), su peso (gordo, delgado), su belleza (guapo, feo), o la etapa de la vida en la que se encuentra (joven, mayor, viejo): 我们也用ser来描述一个人永久且本质的外貌特征,比如身高(高矮),体重(胖瘦),颜值(美丑),或处于的年龄段(年轻,壮年,老年): Mi hermano es alto, delgado y guapo. 我的哥哥很高很瘦,还很帅气。 Y para hablar de su carácter: 也可以描述他的性格: Es una persona tranquila. 他是个安静的人。 Por su parte, utilizamos el verbo estar para hablar de los estados físicos temporales de una persona: 另外,我们用动词estar来描述一个人暂时的外貌特征: Está gordo (de forma temporal). 他很胖(暂时的胖)。 Está herido. 他受伤了。 También para hablar de sus estados de ánimo: 也可以描述一个人的情绪状态: Está contento. 他很满意。 De su postura corporal: 描述一个人的身体动作: Está sentada. 她在坐着。 Y del lugar en el que se encuentra: 描述所处的位置: Está en la oficina. 她在办公室里。 Con el estado civil (soltero, casado, viudo, etc. ), en América Latina se utiliza el verbo ser: 在拉丁美洲,描述婚姻状况(单身,已婚,丧偶等)要用动词ser: Es soltero. 他是单身。 Y en España se utiliza el verbo estar: 在西班牙用estar: Está soltero. 他是单身。 El verbo tener siempre indica posesión en español. 动词tener在西班牙语中表示拥有。 Por eso, lo usamos para describir las partes del cuerpo. 因此,通常用来描述身体的部位: Tiene la nariz grande. 他有一个大鼻子。 Tiene el pelo largo. 她有一头长发。 Y para decir la edad de una persona: 也可以用来表示一个人的年龄: Tiene 20 años. 她20岁。 También usamos tener hablar de las sensaciones que sentimos físicamente con nuestro cuerpo, como el frío, el calor, el sueño, el hambre y la sed. 我们也用tener来形容身体上的感觉,比如冷、热、困倦、饥饿和口渴: Tiene sueño. 他很困。 Finalmente, el verbo llevar siempre se refiere a cosas que cambian, y normalmente lo usamos en español para describir la ropa y los accesorios de una persona: 最后,动词llevar通常指变化的事物,我们通常用它来描述一个人身上的衣服和饰物: Lleva un pantalón y una camisa. 她穿着裤子和衬衫。 Lleva un bolso. 她带了一个包。 Algunas partes cambiantes del cuerpo como el pelo, la barba o el bigote, y los accesorios casi permanentes como las gafas, pueden ir tanto con el verbo tener como con llevar. 一些身体中经常发生变化的部位,如头发,胡须或小胡子,以及一些几乎永久性的饰品,比如眼镜,在一些情况下既可以用tener也可以用llevar。 Se utiliza tener si el hablante considera que eso es algo esencial o duradero de esa persona. 如果说话者认为形容的是一个本质性且持续的特点,就用tener: Tiene barba (siempre). 他留胡子(总是留着胡子)。 Y se utiliza llevar si cree que es algo artificial o temporal: 而当说话者认为描述的事物是人造的或暂时性的就用llevar: Lleva el pelo rosa (no es su pelo natural). 她留着粉色的头发(不是她天生的发色)。 ¿Has entendido cómo usar los verbos ser, estar, tener y llevar para describir a personas? 你明白如何使用动词ser,estar,tener和llevar,来描述一个人了吗? |
|