分享

自测:这些常用的英语习语,试试看,你能猜中意思的有几个

 陌水长天 2018-06-28
英语中的习语非常多,作为非英语为母语的学习者,我们不可能记住所有的习语,但是常用的我们还是应该了解一些。一起来自测一下,看看下面常用的习语,你能猜中意思的有几个?

Are you ready? Let’s start!


apenny for your thoughts

猜猜句意:You haven''t said very much – a penny for your thoughts.

中英释义:

This expression is another way of asking what somebody is thinking.你在想什么呢,你在琢磨什么呢

例句翻译:你没说太多--你到底在想什么。

add insult to injury

猜猜句意:First, the basement flooded, and then , to add insult to injury , a pipe burst in kitchen.

中英释义:

To add insult to injury is to make a bad situation worse.雪上加霜;伤口上撒盐

例句翻译:先是地下室被水淹了,接着厨房的水管爆了,真真是雪上加霜。

once in a blue moon

猜猜句意:My sister lives in Alaska, so I only see her once in a blue moon.

中英释义:

If something happens once in a blue moon it happens very rarely.极为少见

例句翻译:我姐姐住在阿拉斯加,所以我很少见到她。

see eye to eye

猜猜句意:My sisters don''t see eye to eye with me about the arrangements.

中英释义:

When two people see eye to eye, they agree on something.意见一致

例句翻译:在这些安排上,我和我姐姐们的意见相左。

miss the boat

猜猜句意:There were tickets available last week, but she missed the boat by waiting till today to try to buy some.

中英释义:

To miss the boat is to miss your chance at something.错失良机

例句翻译:.上周还有些票,但他一直等到今天才想去买,就错过机会了。

sit on the fence

猜猜句意:You can''t sit on the fence any longer - you have to decide whose side you''re on.

中英释义:

When you sit on the fence, you don’t make a decision.骑墙观望,犹豫不决

例句翻译:你不能再骑墙观望了--你必须决定要支持谁。

伙伴们,六个习语中你猜中意思的有几个?祝你六六大顺!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多