一:后生可畏,来者难诬。【译文】年轻人有希望,很有可能超过前人,因而值得敬畏,后來人不能妄加品评。 二:观古今文人,类不护细行,鲜能以名节自主。【译文】古往今来的文人,大都不注意小节,很少能因名节高尚而不受他人支配。在尘世中倘若不能自持自守,为外力所动,那必然容易受他人所影响甚至控制。 三:少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。【译文】人年少的时候应当奋发图强,时间转瞬即逝,是不会停留的,应向古人一样勤奋刻苦。 四:每至觞酌流行,丝竹并奏,酒酣耳热,仰而赋诗,当此之时,忽然不自知乐也。【译文】每当我们互相传杯饮酒的时候,弦乐管乐一齐伴奏,酒喝得痛快,满面红光,仰头吟诵自己刚作出的诗,每当沉醉在欢乐的时候,恍惚间却未觉得这是难得的欢乐。 五:年行已长大,所怀万端,时有所虑,至通夜不瞑,志意何时复类昔?年龄已经增大,心中所想的千头万绪,时常有所思虑,以至整夜不眠,志向和意趣什么时候能再像过去那样高远呢? 六:三年不见,《东山》犹叹其远,况乃过之,思何可支!虽书疏往返,未足解其劳结。【译文】三年不见,《东山》诗里的士兵尚且感叹离别时间太长,何况我们分别都已经超过三年,思念之情怎么能够忍受呢!虽然书信来往,不足以解除郁结在心头的深切怀念之情。 |
|