那天助理毛毛撒娇,说'我要吃肉肉,就要吃肉肉,吃饱才有力气和你逛遍这地球',于是我们约上外教萝卜,去试新开的牛排馆,结果太失望!牛排煎太久,肉太老,完全咬不动,毛毛吐槽The meat is old!萝卜听到,低声问我,他在说什么?我赶紧给萝卜解释起来... 说到'老',也许你直接会反应出old, 但外国人完全不会懂你在说什么! 英文表示'太老,很难嚼,咬不动', 正确的形容词是tough.
我们吃西餐,当然都不希望吃到, 很老,咬不动,切不开的肉, 那么要嘱咐厨师,把牛排煎嫩一些, 你可以说tender,表达软嫩,Q弹的感觉。
我们为你总结牛排的各种熟度, 下次就能轻松点餐啦~ Rare 一分熟 只有表皮稍微烤一下,里面全是血水 Medium rare 三分熟 只烤熟25% Medium 五分熟 外国人非常喜欢的一个烤至程度 Medium well 七分熟 只有25%保持鲜红色 Well done 全熟 口感会比较难嚼
电影里常出现,食客吃到超美味的食物, 会要求见厨师,厨师的英文怎么说? 别告诉我,你要说cooker! 并不是,加了er就变成这个职业的人! cooker是指带烤箱、燃气炉的灶,厨具, 真正厨师的英文是cook,名词形式, 另外cook在国外是指一般技能,可以做饭的厨师, 主厨,顶级厨师,厨房的老大,英文要用chef!
当我们想表示'程度很…'通常都会加个very, 但delicious已经表示程度很重, 就是'非常好吃''美味至极'的意思, 所以没有必要再加'very', 如果想表示实在太好吃啦, 可以加absolutely.
我们之前学的是应试英语,用词往往不准确。 比如“一起出去玩”,说“Let's play together”, 就是错误的。 类似这样最易说错的英文还有好多, 我们历时3个月, 把他们全部整理了出来, |
|
来自: 业成608 > 《易领会说错有无冠词政治正确禁忌》