《赠柳》李商隐
章台从掩映,郢路更参差。
见说风流极,来当婀娜时。
桥回行欲断,堤远意相随。
忍放花如雪,青楼扑酒旗。
《赠柳》,其实就是咏柳。咏而赠之,故题曰“赠”。
“章台从掩映,郢路更参差。”首联是说,章台柳色吹拂繁茂,柳色或明或暗,郢都的大路旁,柳枝像妙龄女郎在翩迁起舞。
李商隐对柳很有感情,他的诗集中,以柳为题,多至十几首。这一首同别的咏柳诗不同,它的背景不是一地一处,而是非常广阔的地域。首联就是从京城长安到大江之滨的江陵,写柳从北到南,无处不在,秀色千里。“掩映”、“参差”,是写柳色或明或暗,柔条垂拂的繁茂景象,点出时间是在春天,把柳的蓬勃生机,渲染得更加强烈。
“见说风流极,来当婀娜时。”颔联是说,早就听到不少人赞美柳树风流至极,如今看到了,正当婀娜多姿时。
次联“风流”、“婀娜”,则是写柳的体态轻盈。柔长的枝条,千枝万缕,春风吹拂,宛若妙龄女郎,翩迁起舞,姿态是非常动人的。上面四句,从广阔的背景上,对春柳作了具体生动的描绘,写出了它妩媚可爱的风姿。
“桥回行欲断,堤远意相随。”颈联是说,迷人的柳色一直到桥边,眼看柳色要被隔断,跨过桥向长堤延伸,我的心也紧随不舍。
写柳色绵延不断。一到春天,路旁堤岸之柳笼烟罩雾,葱茏翠绿,望之令人心醉。诗人的目光,正是被这迷人的柳色所牵引,向前移去,直到桥边;眼看柳色就要被隔断,可是跨过桥去,却又顺着长堤,向前延伸;最后虽然眼中望不见柳,但心中仿佛仍然见到青青的柳色向远处伸去。“行”作“行踪”、“踪迹”解。“意相随”既指春柳傍随长堤而去,也指诗人的心为柳所系,紧随不舍。
“忍放花如雪,青楼扑酒旗。”尾联是说,柳树真忍心啊,放出如雪的柳絮,漂浮着,飞舞在青楼酒旗之间。最后直至青楼酒旗,柳花似雪之处。“青楼”、“酒旗”是人间繁华之地;飞花似雪是春柳极盛之时。“忍”即忍心之意,字里透露出诗人的痛惜之情。花飞似雪,固然美极盛极,然而繁华到达极点,也就意味着离凋谢不远。这四句言外之意不尽,很耐人寻味。
这首诗不着一个柳字,但句句写柳,仔细回味,又似乎是写人,字里行间仿佛晃动着一位窈窕女郎的倩影,风流韵致,婀娜多情,非常逗人喜爱。他也许是诗人的友人,也许就是诗人的情人,由于某种原因,他们分离了,咏柳即咏人,对柳的爱恋不舍即对所爱之人的依恋与思念。似彼似此,不即不离,正是此诗艺术表现的巧妙之处。
附录《赠柳》李商隐
章台从掩映,郢路更参差。
见说风流极,来当婀娜时。
桥回行欲断,堤远意相随。
忍放花如雪,青楼扑酒旗。
译文
注释 名家点评 清·纪昀《李义山诗集辑评》:“五、六句空外传神,极为得髓。结亦情致可思。” 当代·钱钟书《管锥编》:“遗貌存神,庶几鲁一变至于道矣。‘相随’即‘依依相送’耳。”谓该诗承《采薇》“昔我往矣,杨柳依依”之语。
|
|