分享

哲学之诗——《鵩鸟赋》赏析

 轻风无意 2018-07-16

 贾谊在长沙为长沙傅的时候,曾经有一只鵩鸟飞到贾谊的住所里来,长沙的环境很不好,而鵩鸟又是一种不祥之鸟,因此贾谊非常悲伤,认为自己活不长了,就写了《鵩鸟赋》来自我宽解一番。

当一个人有着无法释怀的疑问时,总是希望有人倾听,在现代,心理医生也就应运而生,而在古代,谪居独处的贾谊,找不到别的倾听者,他只能向这只带来死亡之兆的鸟儿诉说,而这只鸟是注定无法给出答案的,它甚至也无法表示些许同情。鵩鸟虽然无法开口说话,但是贾谊让它具备了高妙的智慧,并且让自己能够洞透这只鸟儿的想法,这是汉赋对话体的开始。我们知道,鵩鸟所具有的思想不过是贾谊自己的思想,不过是贾谊自己的内心独白。贾谊之所以用这么曲折的手法来表达自己的思想,,是因为这样一来,他就有了诉说者和安慰者双重身份,也就是这篇赋序里所说的“为赋以自广”。说者提出的问题是:他要到哪儿去,是凶还是吉?而贾谊揣度鵩鸟的回答是:死亡不过是万物变化的一种,不值得为生留恋,为死悲伤。在这种答非所问中,事实上是贾谊替自己做了一番心理疏导。

虚拟的鵩鸟的回答,实际是贾谊在阐发自己的思想,是全文的主体。作者借此抒写了自己的积愫,表述了一种所谓人生祸福无常,应该“知命不忧”的思想。其中运用了很多道家思想,如物互相转化,祸福无常等,生命的偶然性和死亡的必然性,大人、至人对人生追求的不同看法等,似乎都在渲染一种人生短暂,生活渺小和具有不确定性的人生感受,一种无欲无穷,幽静宁远的生活态度。从它所宣扬的忘物我,其生死,等荣辱等所谓自命“达观”的思想来看,显然是受老庄道家思想的影响。但也不难看出其中包蕴着对当时黑暗现实的不满和对自己不幸遭遇的牢骚不平。

《鵩鸟赋》采用问答体,语句散文化,更接近汉代辞赋体的形式。艺术上也有值得注意的地方。作品的内容不是铺陈写物而主要是发议论、述哲理。但它往往用一些巧妙的比喻使之形象化,以及用反问、感叹的语气增加感情色彩,而且语凝字炼,音节鲜明。如“水激则旱兮,矢激则远,万物回薄兮,震荡相转”,用流水和射箭来比喻万物都是在不断地运动的,旱,同悍,“水激则旱”就是水受到外力推动后就流得更加迅速,“矢激则远”,就是箭受外力激荡后射程更远,“万物回薄,震荡相转”就是万物都往返不停地在运动之中,互相周旋转化。“且夫天地为炉兮,造化为工,阴阳为炭兮,万物为铜,合散消息兮,安有常则?”比喻万物的聚散生灭没有什么法则可言,天地是一个炉子,造化是练工。“乘流则逝兮,得坻则止;纵躯委命兮,不私与己。其生兮若浮,其死兮若休。澹乎若深渊之静,氾乎若不系之舟”,等等,从思想上看,表达的是一种道家的无为思想,作者把这样一些抽象的说理的东西,运用比喻使之形象化,也常用感叹语句加强议论的情感性。表现了作者有较成熟的技巧。此赋语言凝练精警,体现着向汉大赋的过渡。

总之,本文思想感情充沛,不像后来“汉赋”表现的那样往往堆砌辞藻,追求篇幅为能事,这是它较为明显的优点。近代文学家闻一多称誉此赋为“哲学之诗”。

附录:鵩鸟赋(并序)

谊为长沙王傅三年,有鵩飞入谊舍。鵩似鸮,不祥鸟也。谊即以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广也。其辞曰:

单阏之岁兮,四月孟夏,庚子日斜兮,鵩集予舍。止于坐隅兮,貌甚闲暇。异物来萃兮,私怪其故。发书占之兮,谶言其度,曰:"野鸟入室兮,主人将去。"请问于鵩兮:"予去何之?吉乎告我,凶言其灾。淹速之度兮,语予其期。"鵩乃叹息,举首奋翼;口不能言,请对以臆:

"万物变化兮,固无休息。斡流而迁兮,或推而还。形气转续兮,变化而蟺。沕穆无穷兮,胡可胜言!祸兮福所依,福兮祸所伏;忧喜聚门兮,吉凶同域。彼吴强大兮,夫差以败;越栖会稽兮,勾践霸世。斯游遂成兮,卒被五刑;傅说胥靡兮,乃相武丁。夫祸之与福兮,何异纠纆;命不可说兮,孰知其极!水激则旱兮,矢激则远;万物回薄兮,振荡相转。云蒸雨降兮,纠错相纷;大钧播物兮,坱圠无垠。天不与虑兮,道不可与谋;迟速有命兮,焉识其时!

且夫天地为炉兮,造化为工;阴阳为炭兮,万物为铜。合散消息兮,安有常则?千变万化兮,未始有极!忽然为人兮,何足控抟;化为异物兮,又何足患!小智自私兮,贱彼贵我;达人大观兮,物无不可。贪夫殉财兮,烈士殉名。夸者死权兮,品庶每生。怵迫之徒兮,或趋西东;大人不曲兮,意变齐同。愚士系俗兮,僒若囚拘;至人遗物兮,独与道俱。众人惑惑兮,好恶积亿;真人恬漠兮,独与道息。释智遗形兮,超然自丧;寥廓忽荒兮,与道翱翔。乘流则逝兮,得坻则止;纵躯委命兮,不私与己。其生兮若浮,其死兮若休;澹乎若深渊之静,泛乎若不系之舟。不以生故自宝兮,养空而浮;德人无累兮,知命不忧。细故蒂芥,何足以疑!"

词句注释

⑴单(chán)阏(yān):卯年的别称。这是古代太岁纪年法。

⑵谶(chèn):预示吉凶的话。

⑶淹速:指吉凶到来之迅速。

⑷斡(wò)流:运转。

⑸沕(wù)穆:精微深远貌。

⑹纠纆(mò):二、三股捻成的绳子。这里比喻祸福纠缠在一起。

⑺合散:指生死。

⑻异物:指死亡。

⑼夸者:指贪求虚名的人。

⑽怵迫:怵指为利益所诱,迫指为贫贱所迫。

⑾至人:指至德之人。

⑿真人:指得道之人。

白话译文

贾谊在长沙做了三年太傅,有只鵩鸟飞进他的住所。鵩鸟长得很像猫头鹰,是不祥的鸟。贾谊因为被贬到长沙,长沙气候很潮湿,此时看到猫头鹰,认为自己寿命已不长了,于是写了一篇赋来自我安慰。赋文说:

汉文帝六年,丁丑年,四月孟夏时节。四月里的一天太阳西斜时,有一支鵩鸟停在我的屋子上。它停在座位的一角,形态非常从容不惊。有怪物停栖于此,我心中暗中怀疑它飞来的缘故。打开书本占卜它,预示说到它吉凶的定数:"有野鸟进入我的房屋,主人即将离去。"我请求向鵩鸟发问:"我将要到哪里去呢?如果有吉事,你就告诉我,即使有凶事,也请你把什么灾祸说明。死生迟速的吉凶定数啊,请告诉我它的期限吧。"鵩鸟就叹息着,昂起头张开翅膀,口却不能说话,而请用胸中所想的来对答:

"时间万物的变化,本来就没有停止。运转迁移,或推移回还,万物变化运转,反复无定。形与气互相移转连续变迁蜕化,精微深远,没有穷尽。福是祸的诱因,祸是福的根源。忧与喜聚集在一门之中,吉与凶同在一个区域。吴国很强大,夫差却失败了,越国栖息于会稽山,但勾践却称霸于世。李斯游于秦国,身登相位,达到成功,最终却身受五刑而死。傅说在傅岩操服劳役,殷高宗武丁以为他是贤人,用他为相。福祸相互依附纠缠,如同绳索绞合在一起,天命不可解说,谁知道他的究竟?水流矢飞,为外物所激,则或悍或远,发生变化,万物往返相激,震荡转化,人事也有时因祸而至于福,互相影响,反复无常。云因势而上升为雨,雨因冷而下降为云,事物的变化复杂纷纭。自然界造化推动万物,使之运行变化是无边无际的。天和道,其理深远,不可预为思虑谋度,死生迟速有命,哪能预知它的期限!

天地像一个冶金之匠炉,造化像一个冶金之匠,阴阳所以铸化为物故喻为炭,物由阴阳铸化而成故喻为铜。聚散灭生怎么会有一定的法则?千变万化未必有终极。偶然为人,哪里值得贪恋珍惜,而死亡又有什么值得忧患的呢?智慧浅小的人,只顾自身,以他物为贱,以自己为贵。在达人看来,自己和万物可以相互适应,故没有一物不合适。贪婪的人为财而死,刚烈之士为名誉而死。贪求虚名的人,死于权势,一般人贪求生命。为权力所诱为贫贱所迫的人,东奔西走,趋利避害;与天地合其德的伟人不为物欲所趋,对亿万变化的事物都等量齐观,一视同仁。愚笨的人为俗界所牵连,困窘得如罪人之受拘束;有至德的人遗弃物累,独和大道同行。众人惑乱之甚,所爱所憎,积聚甚多;得天地之道的人安然宁静,独和大道相处。放弃智虑,遗弃形体,超脱于万物之外自忘其身,深远空阔,与道浮游。人生如木浮水,行止随流;把自己的身躯完全托付给命运,任凭自然,不私爱身躯把它归于自己作为私物,活着仿佛随波逐流,死去好像休憩长眠。深邃得好像深渊潭水般幽然,漂浮得好像没有羁绊的小舟般自在,涵养空虚之性而浮游,德人不被万物牵累,知天命而不忧愁。因此像鵩鸟飞入舍内这种琐细小事,又有什么值得疑虑的啊!"

 作者简介

贾谊(前200~前168),西汉初年文学家。又称贾太傅、贾长沙、贾生。洛阳(今河南洛阳市东)人。汉文帝时,由洛阳郡守吴公推荐,召至朝廷,一年中被破格提为太中大夫。因遭群臣忌恨,出为长沙王太傅。后被召回长安,为梁怀王太傅。梁怀王坠马而死后,贾谊深自歉疚,忧伤而死。赋以《鵩鸟赋》《吊屈原赋》为最有名。其政论散文堪称文采斐然,最为人称道的政论作品是《过秦论》《陈政事疏》(一称《治安策》)和《论积贮疏》。后人辑其文为《贾长沙集》,另有《新书》十卷。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多