分享

五十年前,Wi-Fi真的就是wife…

 alayavijnana 2018-07-18



文/毛毛@TOPYS


要体现品牌的“历史感”,7个词就够了——on-line, wi-fi, vegan, going clubbing, flat white, microwave, man bun.


你知道它们的意思吗?

别急着回答我,下一个问题。


你知道他们五十年前的意思吗?


瞧瞧,苏格兰品牌'Len’s Self Storage'今天就用这七个单词冷知识,让你记住这间成立于1964年的仓储公司。



当我们开始做仓储时,“在线”是想说你钓到了一条鱼。

 

当我们开始做仓储时,'wi-fi'指的是你孩子他妈。(现在,wifi已经是大众亲娘了)

 

当我们开始做仓储时,“素食主义者”就是外星人。

 

当我们开始做仓储时,“泡吧”等于犯罪。

 

当我们开始做仓储时,'flat white'不是星爸爸里的馥芮白,它只是一片白面包。

 

当我们开始做仓储时,'microwave'是形容一个向你挥手say hi的小baby。

 

当我们开始做仓储时,'man bun'是在说食人族的下午茶。(我再无法直视潮男们的丸子头了。)

 

当我们讨论年代感或时代变迁,更容易想到一些可见可感的事物:城市的沧海桑田、科技的飞速更迭、生活方式的日新月异……而我们日常使用的语言,容易被忽略,却一批批见证着这个世界的瞬息万变。

 

在信息爆炸的网络时代,我们正无意识地让语言以前所未有的速度更新迭代。Len’s Self Storage这一系列户外广告,不仅以小见大展示出品牌的历史感,更提醒了我们,语言变化快,要想与人正常交流,你最好紧跟潮流。


最后,这教会我们不要随便嘲笑别人…


唠嗑两句

五十年后又有一拨辞典要改了。

一人毁一个词语,我先来:菊花





 

本文系TOPYS原创内容,

未经许可不得以任何形式进行转载。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约