分享

“我家有四口人”别说成“My family has four people”!这些表达你中枪了吗?

 幽昙花 2018-07-24


1.你愿意参加我们的晚会吗?



误:Would you like to join our party on Friday?

正:Would you like to come to our party on Friday night?


解析join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist Party.事实上,常常与party搭配的动词是come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。



2.我家有四口人。



中式英语:My family has four people.
地道表达:
There are four of us in my family.


解析由于汉语和英语的语序不同,说话的重点也不同,英语表达偏向用“it”,“there be”以及名词性主语开头。而中国学生则习惯用“I,we,they,my”等开头的句子,不仅通篇句式单一,也打破了英语表达的语言习惯。


 




3.她有点婴儿肥。



中式英语:She is fat.
地道表达:She has a plump face. / She is well developed.


解析:在英美人眼里,说别人“fat”一看你们就不是“best friend”,甚至还会引起误解,让人以为你“歧视胖子”。英语,特别是正式场合用语,讲究委婉与礼貌,英语中直接说人fat,有吵架或骂人的感觉。若一定要表达胖,可以换作丰满或其他褒义词。




4.我的舞也跳得不好。



中式英语:I don't dance well too.

地道表达:I am not a very good dancer either.


提示当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多