分享

非限定性定语从句和限定性定语从句如何区分?

 大隆龙 2018-07-31



非限制性定语从句和限制性定语从句,如何区分。

第一,我们可以从外观区分。

一般来说如果有一个逗点得开的,就是非限制性定语从句。

没有逗点隔开的大部分都是限制性定语从句。

一般的定语从句可以翻译成的,或者把领导词看成是他手修饰的名词,用它来做足以再造一个句子。这是学习和理解定语从句的最简单的方法。

I lived in the building which stood near the river

我住在那间耸立在河边的房子。

I lived in the building, which stood by the river.

我住在那间耸立在河边的房子。

我住在那间房子里面,那间房子省立在河边。

I lived with my parents who were farmers.

I lived with my parents ,who were farmers.

我跟我当农民的父母亲一起住。

我跟我父母亲一起住,我父母都是农民

I enjoy the time when we spend in the house.

I enjoy the time,when we spent in the house

我很享受那段我们在这房子里面度过的时光。

我很享受那段时光,那段时光,我在这房子里面度过。

I like the room where there is a computer.

I like the room, where there is a computer.

我喜欢那些有一台电脑的房间。

我喜欢那些房间,在那房间,里面有一台电脑。

大家看见了吗?我们感到很难的定语从句,实际上是很容易理解的。简单总结一下,限制性定语从句就是做定语的,翻译成 的,非限制性定语从句就是用来补充说明它修饰的词和句子的。

下面我们再来看一下插在中间的定语从句,大部分情况下。我们都可以把它们翻译成

The computer that I like very much works well.

that I like very much是定语从句,翻译成,我非常喜欢的。

那台我很喜欢的电脑工作得很好。

The reason why I use the computer is that it works well.

why I use the computer 我为什么要使用的

我为什么要使用那台电脑的原因是它工作得很好。

如果定语从句插在中间,有逗号隔开,依然是,非限制性定语从句。

The boy, who you often see, is my brother.

这时候依然能够按照非限制性定语从句的方式来翻译,有两种翻译方法,请看下面

那个男孩你是经常见到的,他是我的兄弟

那个男孩是我的兄弟,你经常见到他的。

大家再看看,定语从句是不是很容易?我们完全没有这个可能学了很多年都不理解他们。



.

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多