侍宴 (侍宴安乐公主新宅应制 )【唐】 沈佺期 皇家贵主好神仙,别业初开云汉边。
山出尽如鸣凤岭,池成不让饮龙川。 妆楼翠幌教春住,舞阁金铺借日悬。 敬从乘舆来此地,称殇献寿乐钧天。 译文1 皇帝的公主信奉神仙, 别墅盖得直入云霄。 假山高得像岐山鸣凤岭, 池塘大得超过渭河。 梳妆用的起居楼里挂着翠绿帷幔似乎把春色留住了, 而舞蹈唱戏的阁楼下摆放着整齐的座椅,金灿灿的,好像把太阳织在 我伴驾同来公主的新宅祝贺, 酒宴上大家觥筹交错,纷纷向皇帝敬酒祝寿,一旁还有乐手演奏着钧 译文2 皇帝高贵的女儿安乐公主喜欢神仙, 新建的别墅座落在银河边。 庭院的假山完全像鸣凤岭, 开成的池塘赛过饮龙川。 妆楼上翠绿色的帘幕让春天永驻, 舞阁门上金色的铺首闪耀着光辉像太阳高悬。 仕臣恭敬地随着御驾来到此地, 举杯祝福皇上长寿安康,演奏喜庆的乐曲《钧天》。 译文3 皇帝女儿即神仙, 别墅建在银河边。 假山好似鸣凤岭, 泳池大过饮龙川。 妆楼帘幕绿四季, 舞阁地毯金灿灿。 作为侍者来此地, 举杯祝寿乐“钧天”。 《侍宴安乐公主新宅应制》是初唐诗人沈佺期所做,为迎合安乐公主新宅建成而写的应制诗。本诗以严谨的格律、华丽的辞藻、贴切的修辞描绘了安乐公主新宅的奢华、尊贵。
侍宴:臣子参加皇帝举行的宴会。 贵主:指唐中宗女儿安乐公主。 别业:别墅。 鸣凤岭:山名。在陕西凤翔县。 饮龙川:渭水。 翠幌:翠绿色的帘幕。 铺:铺首。用铜做成兽面衔圆环钉在门上。 乘舆[音“余”]:皇帝的车驾。 称觞:举杯。 乐:奏乐。 钧天:乐曲名, 鉴赏 因为沈佺期伴随皇帝公主皇子多年,所以他的诗作多是应制诗,形式 这首诗里用到了"鸣凤岭"和"饮龙川"两个地名。鸣凤岭指陕西凤翔县 "妆楼翠幌教春住,舞阁金铺借日悬"一句,很是生动,翠绿的帷帐垂
沈佺期(约656~约719年),中国唐代诗人。字云卿。相州内黄(今属
沈佺期,字云卿,相州内黄人。善属文,尤长七言之作。擢进士第。长安中,累迁通事舍人,预修《三教珠英》,转考功郎给事中。坐交张易之,流驩州。稍迁台州录事参军。神龙中,召见,拜起居郎,修文馆直学士,历中书舍人,太子少詹事。开元初卒。建安后,讫江左,诗律屡变,至沈约、庾信,以音韵相婉附,属对精密,及佺期与宋之问,尤加靡丽。回忌声病,约句准篇,如锦绣成文,学者宗之,号为沈宋。语曰:苏李居前,沈宋比肩。集十卷,今编诗三卷。 |
|