分享

“The crowd is on their feet.”指的是哪种盛况?

 当以读书通世事 2018-08-14

喜欢篮球的人肯定希望自己球技精湛,总有一天也会有观众为自己喝彩加油,《70年代秀》里Eric就在和朋友打篮球时想象着自己被欢呼的场景:

Forman has the ball.

Forman抢到了球。

He fakes left. He fakes right.

他左边假动作,右边假动作。

The crowd is on their feet! They're chanting: ''Forman! Forman! ''

看到这里小伙伴们的脑海里可能就浮现了这个场景:观众们站了起来,他们欢呼着:“Forman! Forman!”

“The crowd is on their feet.”指的是哪种盛况?

这里的on their feet指的就是“站起来”:Literally, standing upright.

比如:

We've been on our feet for over an hour—let's find somewhere to sit for a while.

我们都站了一个小时了,找个地方歇一会儿吧。

“The crowd is on their feet.”指的是哪种盛况?

on (one's) feet这个短语还有别的意思,而且也比较常用:

1. 恢复健康,常指生病或发生不幸之后身体重获健康:In a healthy or stable condition, usually after a period of illness or misfortune.

比如:

I was out with the flu for a week, but I'm back on my feet now.

我得了一个星期的流感,现在好了。

“The crowd is on their feet.”指的是哪种盛况?

也可以用这个短语的比喻义:东山再起

比如:

After bringing in some new management, the business is finally on its feet again.

这家公司转变了管理策略之后,东山再起了。

2. 快速(通常没有准备):Quickly and extemporaneously.

比如:

This job requires you to think on your feet and make decisions at the drop of a hat.

这份工作需要你快速思考,马上决定。

(at the drop of a hat是“立马;马上”的意思哦)

“The crowd is on their feet.”指的是哪种盛况?

今天的表达你get到了吗?

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多