分享

看安徒生如何选插画师,品老绘本里的欧洲味道 | 凯叔图书馆

 齐安 2018-08-16


作者:Xia

来源:小活字


没什么能比童话插图集更像一个色彩斑斓的意象宝库


安徒生童话本身就有很强的画面感,比如在《海的女儿》里的描述:


 

在很远很远的海上,那里水像最美丽的矢车菊那么蓝,像水晶那么清澈,非常非常深,说实在的,深得没法用锚链来测量它的深度......


《拇指姑娘》中具体而微的自然,小小女孩的周遭环境:


 

一个光得发亮的漂亮胡桃壳作为摇篮,蓝色紫罗兰的花瓣作垫子,以及玫瑰花瓣作被子。在晚上她就睡在这里,而白天她就在桌子上玩耍......


还有对人物(动物)形貌的准确造型:


 

丑陋的瘌蛤蟆,优雅的穿着燕尾服的燕子先生和穿着大黑天鹅绒袍子的鼹鼠先生,还有花的安琪儿,那位玻璃一般的头戴金色王冠的小王子。

甚至可感受的气味“空气里飘着桃金娘和麝香的香气”......


这些都会在头脑中自然而然形成画面,情节就此展开......


先看下名篇《拇指姑娘》不同版本的插画:


 Nadezhda Illarionova 作品

佚名插画家作品

SusanJeffers作品

Brian Alderson 作品

Gastaut 作品

Beskow 作品

 Jeanette Claesson 作品

Olafsdottir 作品

Petra Brown 作品

佚名插画家的另类酷版拇指姑娘

动画电影中的拇指姑娘


安徒生童话从问世至今的近200年间,被各个年代和不同国家的画家演绎成种种如幻似真美妙图画,以及电影,舞台剧,芭蕾剧等。


你或许无法设想,这著名的童话集在最初十五年里,是没有插画的。因为当时的技术局限印制插画的成本非常高插画仅仅是畅销书籍的特权


在漫长的中世纪,虽然有精密的铜版插画,但是由于书籍的活字印刷是凸版,而铜版画凹版,不可以同时刊印,更增加了书籍的成本。


所以同属凸版印刷的木板画一直是书籍插画最普及的形式。而后发明的雕刀木口木刻才将这种插画形式推向完美。


1849年,随着安徒生的知名度不断提高,《安徒生童话》才被德国莱比锡的一家出版社以插图本的形式出版,丹麦的出版商只能由此再购买版权。


由此产生的木刻插画本,是安徒生童话视像化的开始。


第一位为安徒生作插画的丹麦画家Vilhelm Pedersen(1820-1859),是作家本人所钦点的人选。


Pedersen最初版的古典派拇指姑娘


Pedersen作为画家当时并无名气,更像一位“上流社会的艺术爱好者”,他出身于贵族家庭,正职是海军军官,并且与安徒生的私交很好。


Pedersen的创作可能直接得益于作家安徒生本身。他很少选择那些怪诞奇峭的场面,而是农家的牧场,池塘森林沼泽和家居的风景。


他的作品风格柔和,易感,简静内敛,符合安徒生纯真善良而凄苦的故事里“含泪的微笑”......


接下来的十年中,Pedersen不断为童话集创作插画,直至三十九岁去世。他为此创作的木版插图作品一共125幅。


至今在丹麦出版的安徒生童话集,很多版本依然沿用Pedersen的作品,像英国版卡罗尔的《爱丽丝漫游奇境》一直是Pedersenl的插画,可以说已经成为了一种经典。


由叶君健先生翻译的中文版《安徒生童话全集》1954年版,也是这一套原初版的插画。


《坚定的锡兵》


“锡兵”,小妖精说,“不要指望不属于你的东西”。


《小意达的花儿》


“你可知道他们做了什么事情!”学生问,“这些花儿昨夜去参加了一个跳舞会啦,因此他们今天把头垂下来了”。


《幸福的家庭》


有一天雨下得很大。“请听牛蒡叶子上的响声——咚咚咚!咚咚咚!”蜗牛爸爸说。


《迁居的日子》


“记住,死就是一个伟大的搬家日!”


《梦神》


于是他们开始接受礼品——不过他们拒绝收受任何食物,因为他们打算以爱情为食粮而生活下去。


《丑小鸭》


他感到太幸福了,但他一点也不骄傲,因为一颗好的心是永远不会骄傲的


他想起他曾经怎样被人迫害和讥笑过,而他现在却听到大家说他是美丽的鸟中最美丽的一只鸟儿。


《丑小鸭》


只要你是天鹅蛋,就是生在养鸡场里也没什么关系。


十六世纪开始,大量的中国瓷器,屏风等工艺品出口到欧洲,欧洲本地著名的瓷器工厂也会生产一些中国人物的小瓷像。


因此安徒生创作了《夜莺》,这个以中国为背景的童话,而在《牧羊女和扫烟囱的人》中出现了“中国人”的形象。


《牧羊女和扫烟囱的人》


他是一个年老的中国人,他会点头,他也是瓷做的。他说他是小牧羊女的祖父,不过他却提不出证明。


《夜莺》


皇帝花园里的一切东西都布置得非常精巧。花园是那么大,连园丁都不知道它的尽头是在什么地方。


如果一个人不停地向前走,他可以碰到一个茂密的树林,里面有根高的树,还有很深的湖。


树林一直伸展到蔚蓝色的、深沉的海那儿去。巨大的船只可以在树枝底下航行。树林里住着一只夜莺。


《夜莺》


死神把这些宝贵的东西都交了出来,以换取一支歌。于是夜莺不停地唱下去。


它歌唱那安静的教堂墓地——那儿生长着白色的玫瑰花,那儿接骨木树发出甜蜜的香气,那儿新草染上了未亡人的眼泪。


《牧猪人》


啊,我亲爱的奥古斯丁, 一切都完了,完了,完了


Pedersen所生活的那个年代又被称为Biedermeier时期(比德迈时期),“比德迈时期”一词源于漫画《比德迈老爹》(Papa Biedermeier),一个中产阶级佬儿安享逸乐的讽刺意味的形象。


再后来,又特指1815年至1848年间中欧各国的中产阶级文化发展的时期。


此时,中产阶级的市民化生活方式逐渐取代老贵族的传统审美,并在艺术领域引起共鸣。


Pedersen的插画创作受此影响很深。他的作品中并没有再现伟大的异象,也没尖锐的讽刺或奇峭的构图,而是丹麦人寻常巷陌的生活。


这些插画被他的同时代人接受,加强了安徒生童话的时代个性对于后世人或者外国读者,Pedersen的木板单色插画则充满了迷人的老欧洲情调。


贫穷的诗人Carl Spitzweg (1808-1885)


描绘精准的日常细节与略带夸张的表情,是Biedermeier风格绘画的特点。


Biedermeier的室内装潢风格

Pedersen 插画中的场景


同时代的油画家 Carl Spitzweg 的作品中可以感到当时的人情风物,在Pedersen 作品可以找到熟悉的场景、人物特质以及情感上的共鸣。


《冰姑娘》中的阁楼场景

Carl Spitzweg作品中类似的场景

《皇帝新装》中两个织工

Carl Spitzweg作品中略有夸张的人物造型


Pedersen去世后,德国的比德迈时期插画家,比如Otto Speckter和 Ludwig Richter 都希望能给安徒生的童话作插图。


如果问是哪个特定国家的插画师,在某特定时期内为安徒生的童话故事而创作蔚然成风,那么答案是......


PS:Pedersen短暂的艺术生涯中只为安徒生童话创作了插图并成为经典之作,不断在世界各地再版。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多