10-1观公孙大娘弟子舞剑器行并序 杜甫
昔有佳人公孙氏,一舞剑器动四方。 观者如山色沮丧,天地为之久低昂。 霍如羿射九日落,娇如群帝骖龙翔。 来如雷霆收震怒,罢如江海凝清光。 1.
公孙大娘:“大娘”是排行,“公孙大娘”其实就是公孙家排行第一的大女儿。 2.
昔:从前。佳人:美人。公孙氏:指公孙大娘。 3.
动四方:舞艺大名轰动四方。 4.
观者如山:形容观看的人特别多。色沮丧:因见舞艺高妙惊心动魄使脸为之变色。 5.
天地为之久低昂:天地好像随着她的舞姿起伏而起伏了。低昂:高低。 6.
霍:闪烁的样子,指剑光。 7.
娇:矫捷。群帝:一群天神。骖cān龙翔:驾龙飞翔。 8.
来:指剑舞开头。雷霆收震怒:形容舞者的动作迅猛紧张。 9. 罢:指剑舞结束。江海凝清光:舞剑时剑光闪动气象万千。 从前有个漂亮女人,名叫公孙大娘,每当她跳起剑舞来,就要轰动四方。 观看人群多如山,心惊魄动脸变色,天地也被她的舞姿感染,起伏震荡。 剑光璀璨夺目,有如后羿射落九日,舞姿矫健敏捷,恰似天神驾龙飞翔。 起舞时剑势如雷霆万钧,令人屏息,收舞时平静,好像江海凝聚的波光。
绛唇珠袖两寂寞,晚有弟子传芬芳。 临颍美人在白帝,妙舞此曲神扬扬。 与余问答既有以,感时抚事增惋伤。 10.
绛(jiàng)唇:红色的嘴唇。珠袖:指她的剑舞。两寂寞:指公孙大娘早已亡故,她的舞蹈也寂寞无问了。 11.
晚有:后有。弟子:指十二娘。传芬芳:指公孙大娘虽已亡故,但她的舞技却被李十二娘传承下来。 12.
临颍(yǐng)美人:指李十二娘。白帝:白帝城。 13.
神扬扬:神采飞扬。 14. 既有以:既有根由。 15. 惋伤:惋惜与哀伤。 鲜红的嘴唇绰约的舞姿,都已逝去,到了晚年,有弟子把艺术继承发扬。 临颍美人李十二娘,在白帝城表演,她和此曲起舞,精妙无比神采飞扬。 她和我谈论好久,关于剑舞的来由,我忆昔抚今,更增添无限惋惜哀伤。
五十年间似反掌,风尘澒洞昏王室。 梨园子弟散如烟,女乐馀姿映寒日。 16.
初第一:本来就是第一。 17.
似反掌:时间过去之快犹如反掌。 18.
风尘澒hòng洞(弥漫):指安史之乱危害之大。昏王室:指唐朝王室走向衰落。 19.
梨园子弟散如烟:安史之乱后,梨园弟子如烟消云散。 20. 女乐:泛指女歌舞艺人。馀姿:遗留下来的风韵和姿态。寒日:李氏即将迟暮的年华。 当年玄宗皇上的侍女,约有八千人,剑器舞姿数第一的,只有公孙大娘。 五十年的光阴,真好比翻一下手掌,连年战乱烽烟弥漫,朝政昏暗无常。 那些梨园子弟,一个个地烟消云散,只留李氏的舞姿,掩映冬日的寒光。 金粟堆南木已拱,瞿塘石城草萧瑟。 玳筵急管曲复终,乐极哀来月东出。 老夫不知其所往,足茧荒山转愁疾。 21.
金粟(sù)堆南木已拱:玄宗墓前的树木已经很大了。 22.
瞿塘石城:指白帝城。草萧瑟:当时石城的荒凉景象。 23.
玳筵(dài yàn):豪华的宴席。急管:管乐急促的演奏。 24.
哀:不胜今昔之感。 25.
老夫:指杜甫。不知其所往:不知自己今后走向何方。 26. 足茧荒山转愁疾:因多年奔走脚上生长了茧,荒山险路,越走下去越感到痛苦不安。 金粟山玄宗墓前的树木,已经合抱,瞿塘峡白帝城一带,秋草萧瑟荒凉。 玳筵弦琴瑟急促的乐曲,又一曲终了,明月初出乐极生悲,我心中惶惶。 我这老夫,真不知哪是要去的地方,荒山里迈步艰难,越走就越觉凄伤。 |
|
来自: chenliwei80 > 《3七言古诗》