(点击上方音频即可收听) 最近台风频频来袭,不知道同学们所在的城市有没有下雨呢?被窝君在这里想考考大家,下大雨用英语该怎么说呢?
可能有些同学第一反应就是big rain,这是典型的中式英文,如果你说big rain,那么外国人会以为是雨点大,而不是雨势大。
外国人形容雨大通常搭配heavy(重),表示雨量很大,地道表达是: heavy rain/ It’s raining heavily.
形容云雾大也是用heavy这个词 —— heavy clouds 大雾,阴云密布
同学们可能听过一个谚语“It’s raining cats and dogs.”,也是形容雨势大。 这句话最初来自英国,一个一年有300天都在下雨的国家,以前伦敦的排水系统不好,到下大雨的时候,流浪的猫猫狗狗就会被冲到大街上无家可归,看起来就像从天而降。
这个说法没错,但实际生活中外国人很少使用它。那还有什么地道的表达可以表示雨很大呢?
Pour是倾倒的意思,想象一下,倾盆大雨是不是很像从水桶里倒水出来的样子~
还有另一个常见用法是:
中文里有被淋成落汤鸡的说法,那英文常用 'I am soaked.' 来形容。
如果想表示雨一直下个不停,可以用raining non-stop。
互动时刻: 欢迎留言你感兴趣的表达~ 关注公众号,点击菜单栏“每日一词”, |
|