分享

爵士乐常用术语大全

 JaneAoki 2018-08-21

Ad-Libitum(Ad-Lib):自由演奏,即兴演奏。  

Air-Check:无线电广播或电视演奏的录音。  

Apple the:纽约市( New York) 的绰号。  

Arrangement:编曲。  

Attack:指演唱或演奏准备开始时而发出的第一声。  

Baby:表示爱抚的术语,意思是换对方演唱或演奏的部分。(可轮用于性别之间,异性、同性皆可。)  

Back Ground(B.G.):背景音乐。  

Balance:指乐队演奏时,应保持音律均衡调和。  

Ballad:浪漫流行歌谣,经常是慢板或中庸速度,多是32小节一个单位(Chorus)。 

Bar:计算音律的小节。  

Barrel House:指早期不协和而粗鲁的爵士乐。  

Beat:爵士乐的拍子,基础律动。  

Blow:吹奏,适用于任何吹奏的乐器。  

Blow One's Top:表情激增,热烈疯狂。  

Blue-Note:俗称蓝调音符,由第三音与第七音降低半音,构成蓝调音阶,而奏出黑人Blues的韵味。  

Boogie-Woogie:爵士钢琴的一种Blues型态,顽固的低音伴奏是它专有的特色。  

Bop:摩登爵士的术语,有热爵士的意味,由Rock And Roll蜕变而来,最初名“勒咆勃”(Rebop),后改称“比咆勃”(Bebop),最后才叫“咆勃”(Bop),1947-1948年,纽约的百老汇(Broadway)成了Bop的圣地。  

Bounce:一种轻松活泼的节拍,以前曾流行一时,例如“商人的跳跃”(Businessman's Bounce),描写单纯的二拍子,用愉快而让人兴奋的Tempo奏出。 

Bread(面包):钱。 

Break:当演奏进行时,突然中断静止一刹那,插入一段美妙乐句,指定某件乐器单独演奏。  

Bridge:32小节乐曲单位里的第三个八小节(即A-A-B-A或是A-B交替乐曲形式内的B段音乐,亦称桥梁音乐或桥段)。  

Bring Down:使消沉。  

Bug:使为难,使困恼。  

Cat:音乐师。  

Catch On:求进步,在乐队花车上舞蹈。  

Changes:和弦进行。  

Characters:有特殊性格的人物。  

Chase:两位或两位以上音乐师轮流独奏。  

Chip:女孩子。  

Chops:嘴唇。  

Clinker:不对调子的音,不良音符。  

Combo:小型康波乐队,由三重奏起至十重奏。  

Cool:继热爵士消沉后而兴起的凉派爵士乐。  

Comp:伴奏,为Accompaniment之简称。  

Corny:伤感的音乐。 

Crazy:最上乘的、无比的。可用于形容词或惊叹词。  

Cut orCut Out:离去、放弃;Cut又含有乐队竞争之意。  

Dad or Daddy:谈吐应对时的一种恋慕语气及状态。  

Deejay:唱片播放人或音乐广播节目主持人。缩写为D.J.。  

Dig:求进步,机敏的洞察,亦可当作欣赏或确定解释。  

Disk Jockey:与Deejay同义。

Dixieland or Dixie:1917年代的早期爵士乐,含有纽奥尔良(New Orleans)各种黑人音乐的韵味。所有音乐中最高兴热闹的声音,就是一队Dixieland乐队吹出最后一段合奏,所有的音色都被放尽,每一个人都在作即兴演奏。  

Dog Tune:一首让人有疑问感觉的曲调。  

Down Beat:强拍,按传统应落在第一与第三拍,但按爵士却相反落在第二与第四拍。  

Drag:使声音渐弱。  

Drive:集中动力演奏。  

Eyes:注意、提防。  

Fake:较温和的即兴演奏。  

Fall Out:离去,离开行列。  

Fall In:到达,集中。

Fill In:补充。  

Flip:失去自制、反常的。  

Fly:宁静,温和(指演奏时的态度与风格)。  

Four Beat:一小节平均四拍(今日少用)。 

Funky:实际含有黑人韵味的爵士。  

Gas:含有鼓励和兴奋的意味。  

Gate:早先与爵士乐同义,人们尊称Louis Armstrong或Jack为大门(Big Gate)Charlie为小门(Little Gate)。

Gig:零碎工、散工。(一般指临时工)  

Gone:与Crazy同义。  

Goof:傻瓜,自找麻烦者。  

Groovy:最上乘的演奏。(指Swing或Funky即兴演奏)  

Gutbucket:杂碎桶,喻早期粗鲁的爵士乐。  

Hame:超乎音乐本分以外的临时工。  

Have A Ball:尽情欣赏。  

Head Arrangement:乐队队员将一套总谱就地安放在一起。  

Hip:使加入。  

Honky-Tonk:在低级舞场或酒馆内之散拍钢琴独奏。  

Horn:任何吹奏乐器之总名(包括铜管类乐器与簧片类乐器)。

Hot:(目前很少使用这句术语)以前喻作真正的爵士乐或即兴爵士乐,且是不同于Fake型的的即兴演奏,乃自成一格热派爵士乐。  

Hype:蒙混、瞒骗。  

Icky:鸡眼球,不求上进者。  

Intro:前奏,Introduction之简称,同常使用两小节至八小节的乐句。 

Jack:杂工(与美国爵士乐俚语“Mac or Bud”同义)。有时在谈话中以Jim代替。  

Jam:即兴演奏。  

Jam Session(大集会):一群乐师同时在作即兴演奏。  

Jazzy:伤感的音乐(同Corny)。  

Jitter Bug:摇滚迷(指一般热中于爵士乐的青年男女)。  

Jive:摇滚乐,演奏摇滚乐,或跳摇滚舞。

Juke Box:自动唱片点唱机。  

Jump:摇摆(与Swing同义)。  

Kicks:愉快的兴奋,刺激。  

Kill:使受不了,使高兴。  

Lead:乐曲的顶端一行,或指定某种乐器演奏这一行。  

Leap:摇摆跳跃(与Jump同义)。  

Lick:装饰乐节(专为独奏音特写,亦可称为热的乐节Hot Lick)。  

Long Hair:古典音乐家,或传统音乐尖兵。  

Mickey Mouse:指管弦乐演奏一种伤感的音乐,或描写其他各型奇腔怪调的音乐。  

Moldy Fig:一句摩登的术语,形容早期对爵士乐狂热的歌颂者。  

Off Beat:离拍,弱拍,非强拍。

Out Of This World:不合时宜的夸张。  

Pad:公寓,家,床。  

Poly-Rhythm:大部份以八分音符为单位的复节奏。  

Pop:流行歌曲(Popular Music)的简称,  

Rhythm & Blues(R & B):爵士乐的基本要素,通常乃指Blues而言。  

Riff:两小节或四小节的简短乐句。  

Rock:与Swing、Jump同义。  

Salty:发怒的,使急躁。  

Scat:一种带著胡乱歌唱音节的即兴演奏;以后被称为“咆勃”(Bop)。 

See:研读音乐。

Scene:一个特殊的地方,或是含有特殊的气氛,例如:含有纽约气氛,或是艾灵顿气氛。  

Send:鼓舞,移动,传递或传递者。  

Sharp:流行入时的,极为适当的(指表现)。  

Side Man:一位音乐师在一个乐队里。  

Society Band:社交乐队,商业乐队。  

Solid:演奏得非常出色。(与Groovy同义)  

Square:拘谨而不求上进者。

Standard:爵士乐经典。(原书:“一首曲调奏成了古典爵士”)  

Straight:不作即兴演奏而照谱直奏。  

Subtone:八度以下的低音。  

Sweet(甜):今日很少使用,这是区分乐师风格的术语,以前曾经广泛地使用于乐曲方面,就是照谱演奏,没有花腔,以俾认识出原有旋律。  

Swing:摇摆乐,1935-1945年代是摇摆乐的颠峰时期。  

Tag(附签):指作品的收尾音乐。  

Take Five:这是一个命令句,意即给予某人权利,可以休息五分钟(To take five minute intermission)。  

The End:好极啦,演奏得非常妙的意思。(与Crazy同义)  

Ticky:伤感的音乐,含有Blues的韵味。(与Corny同义)

Tin Pan Alley(汀乒巷):指音乐地段的术语,就是写作与出售流行音乐的所在地。按地里上的看法,显然是纽约的百老汇,因为四十年代前和五十年代后,那里是音乐中心地区。  

Too Much:通常指另一个高超无比的演奏。  

Tutti:全体演奏。  

Two Beat:指纽奥良(New Orleans)和迪斯兰(Dixieland)四拍子爵士乐中的两个强拍。  

Unis:Unison的简称,意指齐唱或齐奏。  

Wail:演奏得好极了。  

Walking Rhythm:拍子进行时的节奏型态。(通常指低音部而言)  

Wig:精确而熟练的技巧。(如果当名词看,可译为“智力”)  

Wild:令人惊奇的。  

Zoot:花俏的衣著服饰。      

                                                              转自:音乐人网

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多