分享

用英语怎么说“一寸光阴一寸金”?

 来不热里 2018-08-23

英语中的俚语非常实用

而“时间”又是人们平常最常提起的高频词

今天我们就来看看外国人谈起时间

都在说些什么




关于时间的俚语

 

1

 

time is money

“一寸光阴一寸金”最简单粗暴的翻译就是“time is money”,即:时间就是金钱。


 

2

 

time flies

中文里要形容时间瞬间即逝,我们会说它是“飞”一般速度,英文中也有相同的表达“time flies”,完整的感叹表达为:How time flies(时间飞逝)。

[例]:Time flies when you’re having fun.(当你玩得开心,时间飞逝。)



3


behind the times

“behind the time”和'behind the times'是不同的概念。“behind the time”是迟到,误时的意思,比如说:This plane is behind time.(这个航班晚点了。);而“behind the times”则是过时,跟不上时代的意思。

[例]:I’m really behind the times.(我真的是与时代脱节了。)



4


around the clock

around是围绕,而clock是时钟,围绕着时钟的意思就是夜以继日的做一件事情,就像时钟一样连轴转,不曾停息。

[例]:He works around the clock.(他通宵达旦地工作。)



5


better late than never

“better later than never”原句为“late is better than never”,意思是迟到做总比没有做好,即亡羊补牢为时不晚。

[例]:Better later than never, but better never later.(迟到总比不到好,但是最好永远不要迟到!)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多