分享

吃货的世界只有delicious是不够的,这样表达“好吃”更生动!

 长沙7喜 2018-09-02

流口水、吮指用英语怎么说 来自被窝单词 06:54

(点击上方音频即可收听)


昨天我们讲了三个形容食物口感的地道用词,那今天继续这个话题,从人的角度来描述食物~


1

Mouth-watering


中文里会用“垂涎欲滴”来形容食物的美味,非常有画面感,看到好吃的东西口水都要流出来了,英文中也有个对应的词,就是Mouth-watering。


但是呢,这个词并不是味觉上的描述,而是着重在视觉上的,所以可以这样说:


Look at those mouth-watering cakes.

看看这些让人流口水的蛋糕。

 


The boiled fish smell very nice to me, my mouth is watering!

水煮鱼太香了!我要留口水了!  


2

Lip-smacking

 

饭前看到美食会流口水,那大快朵颐、吃得正香会怎么样呢?可能有人就会发出“吧唧吧唧”的声音——lip-smacking。


lip是嘴巴,smack 的意思是“拍打、猛击”,所以Lip-smacking就是上下嘴唇拍打在一起,“吧唧嘴”,形容饭菜很香,不过在吃饭时最好不要这样哦,有点不太礼貌~

 

The roast duck is very lip-smacking.

这道烤鸭很好吃。


3

Finger-licking

 

说完了饭前流口水、饭中吧唧嘴,那该说说饭后了。如果大家爱吃炸鸡的话,吃完后是不是会把手指上的食物残渣也舔干净,感觉十分满足~



肯德基曾经有一句广告语叫做finger-licking good(吮指留香),lick是舔,finger-licking就是舔手指,英文里也可以用这个词来形容东西很好吃,回味无穷~

 

This fried chicken is finger-licking.

这炸鸡好吃得让人吮指。


互动时刻:

欢迎留言你感兴趣的表达~

关注公众号,点击菜单栏“每日一词”,

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多