分享

fresh water可不是“新鲜的水”!不要看到英文就直译!

 阿曾伯 2018-09-05

fresh water可不是“新鲜的水”!不要看到英文就直译!

学习英语最怕的就是直译了!fresh是'新鲜的',water是'水'没错,但是,fresh和water放一起,就不是'新鲜的水'那么简单了!真正的意思是这样的.......

01

fresh water

≠新鲜的水

=淡水

例句:

Fresh water can be used in many ways.

淡水可以用于很多方面.

02

in deep water

≠在深水处

=处在水深火热中

例句:

We're really in deep water now.

我们现在处境艰难.

03

in hot water

≠在热水中

=处在麻烦中

例句:

If you are late again you'll be in hot water.

你如果再迟到,会惹麻烦的.

04

ice water

=带冰块的水

例句:

It's pretty cool to have a glass of ice water in the summer.

夏天来一杯带冰块的水是相当凉爽的.

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多