分享

唐诗鉴赏:崔颢·长干行·四首

 恶猪王520 2018-09-16

长干行·崔颢 来自品听诗词 13:35


长干曲·四首

崔颢     

其一

君家何处住?妾住在横塘。

停船暂借问,或恐是同乡。




其二

家临九江水,来去九江侧。

同是长干人,自小不相识。




其三

下渚多风浪,莲舟渐觉稀。

那能不相待?独自逆潮归。




其四

三江潮水急,五湖风浪涌。

由来花性轻,莫畏莲舟重。



01

赏析

长干曲(四首)

崔颢

其一


君家何处住?妾住在横塘。

你家住在什么地方,我家住在横塘一带。

✦长干曲:一作“江南曲”,一作“长干行”,属乐府《杂曲歌辞》。✦何处住:一作“定何处”。✦横塘:在今南京市西南,即莫愁湖。

停船暂借问,或恐是同乡。

停船我来打听一下,或许我们还是同乡。

✦借问:请问,向人询问。✦或恐:也许。一作“或可”。



其二


家临九江水,来去九江侧。

我家就临靠着九江,来去都在九江边上。

✦九江:原指长江浔阳一段,此泛指长江。

同是长干人,自小不相识。

我们同是长干的人,可我们从小不相识。


 

其三


下渚多风浪,莲舟渐觉稀。

下渚风浪很大,天色将晚,且行船已经稀少,

✦下渚:一作“北渚”。✦逆潮归:一作“送潮归”。

那能不相待?独自逆潮归。

你一定能好生相待送我一程,不会让我独自逆流而归,



其四


三江潮水急,五湖风浪涌。

江上的水的确很急,风浪也很大。

由来花性轻,莫畏莲舟重。

(可我还是不能送你)主要是你有些轻浮,你也别抱怨船沉撑不动了。



02

解读

这组诗的前两首抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。它不以任何色彩映衬,似墨笔画;它不用任何妆饰烘托,是幅素描;它不凭任何布景借力,犹如一曲男女声对唱;它截头去尾,突出主干,又很象独幕剧。题材是那样的平凡,而表现手法却是那样的不平凡。

后两首诗写女子的申诉:此地风高浪急,女子架舟者更少.欲找一男子同行,好让他一路上照顾自己,而男子直接正面拒绝,用“潮水急”“风浪涌”预作人言可畏,且认为女子性情轻率,考虑问题不够谨慎。全诗既顺贴,又自然,而且气脉贯注于其中,使人感到是一个完整的机体。

《长干曲》是南朝乐府中“杂曲古辞”的旧题。崔颢这组诗继承了前代民歌的遗风,但既不是艳丽而柔媚,又非浪漫而热烈,却以素朴真率见长,写得干净健康,是抒情诗中的上乘。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多