分享

一日一联趣话(148)

 一片心花正放时 2018-09-25
 
 
一日一联趣话(148)

昨日一联,有两位老先生提出批评意见。一是林仲伟老师,说系字繁体应写作“繫”。二是邓世广老师,对“手牵飞燕”提出质疑:飞燕如何能牵?这两位都是余之深交,所以敢于直言。也是他们看得格外认真,方才发现问题。所以,特地先在此感谢他们。

系字的繁体写作“繫”,如果不是林老师提出来,我真是没有注意到。因为写前也查过了简体转繁体,显示都是同一个“系”字。后来再查《辞源》,才搞清楚“系”字与“繫”字都是繁体字,但凡用为“捆绑”之意时经传中便多用“繫”字,除此之外皆用“系”字。可见林老师的说法也没错。但我的本意是“寄托”、“依附”而不是“捆绑”,所以用“系”字也还可以,这个就不改了。

手牵飞燕,确是匪夷所思。牛马可牵,是因为人们给牠们套上了绳子,羊鹿可牵,是因牠们头上有角。这鸟类,没人给安绳子,又没长角,怎么“牵”?那么当初怎么用上了“牵”字呢?开始是用“招”字。鸟可以“招”,这是没问题的。要不,那些养鸽子的,怎么可以呼唤鸽子回来?后来,书写“招”字一直不满意,临时便改用“牵”字,“牵”的字形好写。当时没有意识到,由“招”到“牵”,浪漫过头,便有强安、生造之嫌疑。当然也可以狡辩,但那不是一个严肃认真的态度,所以,这个应该改。今天重新写过,便附在这里贴出。

今天国内将先度除夕夜,所以便写了一副反映春节内容的对联,并祝朋友们节日快乐。

                 节传万代春光美,福照千家喜气多

春节期间,一日一联趣话将休息几天。无限感激各位师友乐意与梦欣探讨诗书画艺及生活趣味,无限珍惜与大家共度每一天的温馨时光,谨此再三致谢!
 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多