分享

『㓾鱼』初探

 昵称641652 2018-09-29
『㓾鱼』初探
离开故乡几十年,一直都“被迫”使用普通话或外语和他人打交道,虽不地道正宗,却也慢慢成了自己的所谓“日常语言”。但有时一些乡音还是会非常顽强地深藏在脑海中,遇到某些场合的触动就灵光一闪。比如『Chi2鱼』,就是其中一句。
楚人说『Chi鱼』,音迟,意指去除鱼鳞、划开鱼肚皮清理内脏等系列动作,将鱼整理成可烹饪食用的状态。客居北地时,听人家说这套系列动作叫“收拾”,虽然意思表达的很全面,但总觉得不那么形象?后来到了广东,去菜场买鱼,卖鱼师傅多会问到你:“要唔要劏(tang1)?”这个劏字很生动,但却不是那么精准、专一。事实上在粤语地区,劏字之意就是屠宰,杀猪也使用这个劏字。因有砍开的含义,于是在香港有房东将自己的房子部分间隔开出租赚外快,这分隔开的房就叫劏房,还有劏车一说:将汽车回收,拆成不同的零部件等。显然,宰杀、分隔开、切割成几块均不是我们楚人理解的『Chi鱼』:小心地划破鱼肚皮,将鱼内脏刮出来的动作。于是每遇到广东的鱼行师傅们问“要唔要劏(tang1)?”时,嘴边虽说:“咁嗨要劏啦”,心底里则不服气地念叨“要Chi”。到了澳洲买鱼,店员们则会冒出“Clean?”,于是口中回答:“YesPlease”,心里却在说“Chi啊!”你看,这『Chi鱼』的说法多顽固?

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多