分享

地道表达法(第193期)

 长青人 2018-09-30

00:00


1. in accordance with表示“依照……”,是一个比较正式的用法,经常会出现在法律、商业文件中。和它意思相近的词组有according to和in line with。

Salary will increase in line with your performance.
薪水将会随着你的表现而增长。

2. accordance这个单词本身是“一致,和谐”的意思,它的动词形式是accord,但是accord也可以作为名词使用,表示“(正式的)协议”。

The two countries signed an accord after a lengthy meeting.
两国在冗长的会议后签署了一项协议。


He laid stress on the importance of being punctual.
他强调了准时的重要性。

1. lay stress on可以用来表示“强调……”。我们也可以用emphasis来替代词组中的stress,表达的意思不变。

The report laid emphasis on the dramatic climate change.
报告强调了气候的剧烈变化。



2. stress这个单词既可以作名词使用,表示“压力”,也可以作动词使用,表示“强调,使紧张”。表示“压力大”,我们不仅可以用stress的形容词形式stressful,还可以用stress someone out这个词组。

The final exams are stressing me out.
期末考试让我压力山大。

3. 我们在学习音标的时候往往会遇到重音符号,比如emphasis这个单词的音标/ˈemfəsɪs/,开头的“'”就是一个重音符号,告诉我们这个单词的重音在开头。那你知道“重音符号”的英文是什么吗?stress本身还有“重读”的含义,“符号”的英文是mark,那么“重音符号”就是stress mark啦。


The executive has no chance to move up to Chief Executive Officer.
这名高管没有可能升职为总经理。

1. move up在例句中表示“(职位的)上升”,除此之外,move up还有“挪动”的意思,尤指“为靠近某人或给他人腾出地方而挪动”。这一用法主要出现在英式英语当中。

I moved up a bit to make room for my friend.
我挪动了一点,给我朋友腾出空位。

2. move with the times则是“与时俱进”的意思。我们还可以将动词move替换为change或keep up,意思保持不变。

We must move with the times in the 21st century.
在二十一世纪,我们必须与时俱进。


She had done just about anything to seek out her missing child.
为了找到失踪的孩子,她用尽了一切办法。

1. seek是“寻找,搜索”的意思。seek out虽然也表示“搜寻”,但是这个词组尤指“搜寻某人/某物,直到找到为止”。

2. 我们除了可以用seek或seek out表示“寻找”外,还可以用search,trace,look for,in search of等单词或词组。

Drake set sail with his crew in search of lost treasures.
德雷克和他的船员起航寻找遗失的宝藏。



3. “捉迷藏”是很多小孩子喜欢玩的游戏,那你知道“捉迷藏”的英文是什么吗?hide-and-seek,躲和找,是不是很容易理解呢?

Hide-and-seek is a game often played by children.
捉迷藏是孩子们经常玩的游戏。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多